"المعونة القانونية ومسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a
        
    • de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas
        
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز
    Este sistema automatizado permitirá a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención de la Secretaría rastrear los gastos de la defensa y prever la futuras decisiones financieras de manera más oportuna y eficiente. UN وسوف يمكِّن هذا النظام التلقائي التشغيل مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع لقلم المحكمة من تعقب نفقات محامي الدفاع وتوقع الاحتياجات الميزانوية في المستقبل على نحو أكفأ وأحسن توقيتا.
    Las 17 recomendaciones relativas a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención se aplicaron durante el bienio. 11. Paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones UN 58 - وخلال فترة السنتين، نُُفذت جميع التوصيات الخاصة بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، وعددها 17 توصية.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención prestó servicios a más de 500 miembros de equipos de defensa en relación con actuaciones prejudiciales y judiciales y en relación con recursos. UN وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته إلى أكثر من 500 عضو من أفرقة الدفاع في قضايا مختلفة، وذلك خلال الإجراءات التمهيدية وإجراءات المحاكمة الابتدائية والاستئناف.
    Dado que varios acusados han optado por representarse así mismos, se ha creado una Oficina Pro Se bajo la supervisión conjunta de la Sección de Servicios de Administración y Apoyo y la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN وحيث أن العديد من المتهمين اختاروا أن يمثلوا أنفسهم أمام المحكمة، لذا تم إنشاء مكتب للتمثيل الذاتي تحت إشراف مشترك من قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم، ومكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    En lo que respecta a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención, la Comisión Consultiva concuerda con la solicitud de un nuevo puesto de investigador financiero de categoría P-3 propuesto en el párrafo 81 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. UN 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    La Junta señaló que la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención, en coordinación con la Asociación de Abogados Defensores, había aprobado un régimen de remuneración para los abogados defensores en las causas. UN 52 - لاحظ المجلس أن مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز قد اعتمد بالتنسيق مع نقابة محاميي الدفاع مجموعة عناصر أجر محاميي الدفاع المترافعين في القضايا.
    Durante el bienio que se examina, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna centró su examen en la gestión de los bienes, las actividades de adquisición, y las operaciones de la Sección de Finanzas y de la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN 55 - خلال فترة السنتين المشمولة بالاستعراض، ركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضه على إدارة الممتلكات وأنشطة الشراء، وعمليات قسم المالية ومكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención prestó servicios a más de 500 miembros de equipos de defensa en actuaciones prejudiciales, judiciales y relativas a recursos. UN 86 - وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته لأكثر من 500 من أعضاء أفرقة الدفاع في الإجراءات التمهيدية للمحاكمة وإجراءات المحاكمة والاستئناف.
    Además, la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención prestó apoyo a la defensa institucionalmente mediante la ampliación de los servicios de tecnología de la información, de manera que los abogados defensores pudieran seguir desempeñando su importante papel de defensa de la justicia internacional. UN 88 - كما قام مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز بتأييد الدفاع مؤسسيا عن طريق توسيع نطاق مرافق تكنولوجيا المعلومات بحيث يتمكن محاميي الدفاع من مواصلة أداء دوره الهام في إعلاء العدالة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more