- Consejero de la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia | UN | - مستشار الرابطة المغربية لحماية الطفولة |
Se ha publicado en fecha reciente un estudio de la legislación marroquí existente en el contexto de cada artículo de la Convención; se ha contado para esa publicación con la ayuda de la Liga Marroquí para la Protección del Niño y está a disposición del Comité en versiones árabe y francesa. | UN | ونُشرت مؤخراً دراسة تستعرض القوانين المغربية القائمة في سياق كل مادة من مواد الاتفاقية بالتعاون مع الرابطة المغربية لحماية الطفولة ويمكن حصول اللجنة عليها باللغتين الفرنسية والعربية. |
E. Liga Marroquí para la Protección de la Infancia 144 - 146 29 | UN | هاء- الرابطة المغربية لحماية الطفل 144-146 35 |
Presidenta Liga Marroquí para la Protección de la infancia | UN | رئيسة العصبة المغربية لحماية الطفولة |
El 25 de mayo se ha declarado Día Nacional del Niño y, en esa fecha, la Liga Marroquí de Protección del Niño ha organizado una jornada en la que se estimulaba a los niños a formular preguntas sobre sus derechos. | UN | وأعلن اليوم الخامس والعشرون من شهر أيار/مايو يوماً وطنيا للطفل وأعلنت الرابطة المغربية لحماية الطفولة ذلك اليوم يوماً مفتوحاً لتشجيع اﻷطفال على طرح أسئلة بشأن حقوقهم. |
248. La Liga Marroquí para la Protección de la Infancia dirige también 46 casas cuna y guarderías, un centro nacional de investigación para la madre y el niño, casas de niños privados de familia y un centro de formación continua de educadoras. | UN | ٨٤٢- وتدير الرابطة المغربية لحماية الطفولة هي أيضاً ٦٤ حضانة لﻷطفال فضلاً عن مركز وطني للبحوث الخاصة باﻷم والطفل ودوراً لﻷطفال المحرومين من أسرهم ومركزاً للتدريب المستمر للمربّيات. |
25. La Sra. BENJELLOUN (Marruecos) dice que la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia ha llevado a cabo un estudio sobre los niños nacidos fuera de matrimonio. | UN | ٥٢- السيدة بنجلون )المغرب( قالت إن الرابطة المغربية لحماية الطفل قد أجرت دراسة عن اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج. |
Pregunta si las recomendaciones de la Liga Marroquí para la Protección del Niño y el Congreso Nacional sobre los Derechos del Niño habían sido plenamente adoptadas y, en caso negativo, con qué problemas se había tropezado. | UN | وإلى أي حد تعتمد الخطط الحكومية على وجود اليونيسيف والمشاريع اﻷخرى، وما هي التوقعات لاعتمادها كمشاريع حكومية؟ وسألت عما اذا كانت توصيات الرابطة المغربية لحماية الطفولة والمؤتمرات الوطنية لحقوق الطفل قد اعتُمدت بأكملها، وفي حالة عدم اعتمادها، عن المشاكل التي تواجهها. |
E. Liga Marroquí para la Protección de la Infancia | UN | هاء- الرابطة المغربية لحماية الطفل |
144. La Relatora Especial se reunió con representantes de la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia, organización no gubernamental que se dedica a mejorar la situación de los niños y las madres mediante la concienciación y la prestación de asistencia jurídica. | UN | 144- التقت المقررة الخاصة الرابطة المغربية لحماية الطفل، وهي منظمة غير حكومية تسعى إلى تحسين حالة الطفل والأم من خلال التوعية وتوفير المساعدة القانونية. |
Fatma Saída, Presidenta, Liga Marroquí para la Protección de la infancia (A/C.4/65/7/Add.34) | UN | فاطمة سعيدة، رئيسة العصبة المغربية لحماية الطفولة (A/C.4/65/7/Add.34) |
28. Las personas que llevaron a cabo el estudio de las jóvenes que trabajaban en el servicio doméstico, patrocinado por la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia en colaboración con el Ministerio de Salud, tuvieron muchas dificultades para entrar en las casas y reunir información. | UN | ٨٢- وأشار إلى أن اﻷشخاص المكلفين بإجراء دراسة استقصائية عن الفتيات اللاتي يعملن بالخدمة المنزلية تحت رعاية الرابطة المغربية لحماية اﻷطفال وبالتعاون مع وزارة الصحة قد واجهوا صعوبة كبيرة في دخول المنازل لجمع المعلومات. |
119. La Relatora Especial se reunió con representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Bayti, la Asociación Marroquí de Ayuda a la Infancia y la Familia, la Fundación Rita Zniber, la Asociación Dama, la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia, la Asociación Ennakhil de Ayuda a la Mujer y el Niño, la Fundación Marrakech y la Asociación de Salvaguardia de la Infancia. | UN | 119- التقت المقررة الخاصة المنظمات غير الحكومية التالية: جمعية بيتي، والجمعية المغربية لمساعدة الطفل والأسرة، ومؤسسة غيتة زنيبر، وجمعية دارنا، والرابطة المغربية لحماية الطفل، وجمعية النخيل للمرأة والطفل، ومؤسسة مراكش، وجمعية الحفاظ على الطفل. |
" L ' obligation de l ' entretien " (La obligación de prestar alimentos) (comunicación), seminario organizado en febrero de 1988 en Mahdia (Marruecos) por la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia | UN | " واجب الإعالة " (بيان): في حلقة دراسية نظمتها العصبة المغربية لحماية الطفولة في شباط/فبراير 1988 في مدينة المهدية (المغرب)؛ |
Con este fin, la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia ha puesto en marcha un proyecto llamado " un municipio, una guardería " para extender y generalizar las guarderías de lactantes y niños en diferentes regiones del Reino, a través de asociaciones con el Ministerio del Interior, el Ministerio de la Solidaridad, la Mujer, la Familia y el Desarrollo Social y el Departamento de Formación Profesional. | UN | وبهذا الصدد، أطلقت العصبة المغربية لحماية الطفولة مشروع " جماعة حضانة " الذي يرمي إلى توسيع وتعميم حضانات الأطفال على مستوى مختلف جهات المملكة في إطار الشراكات مع وزارة الداخلية ووزارة التضامن وقطاع التعليم المهني. |
24. Bajo los auspicios de la Liga Marroquí para la Protección de la Infancia, cuatro comisiones formadas por juristas, universitarios, representantes de distintos departamentos ministeriales, miembros de comisiones parlamentarias y de asociaciones, presentaron recomendaciones y propuestas de modificaciones de los textos referentes al estatuto personal, el derecho a la salud, el trabajo, la educación, el esparcimiento y la cultura. | UN | ٤٢- وتحت رعاية الرابطة المغربية لحماية الطفولة قدمت أربع لجان مكونة من حقوقيين وجامعيين وممثلين ﻹدارات وزارية شتى وأعضاء في اللجان البرلمانية والجمعيات توصيات واقتراحات باجراء تعديلات للنصوص تتعلق باﻷحوال الشخصية، والحق في التمتع بالصحة، والعمل، والتربية والتعليم، واﻷنشطة الترفيهية في أوقات الفراغ، والثقافة. |
35. El Sr. HAMADI (Marruecos) contesta a la Sra. Karp y explica que la Liga Marroquí de Protección del Niño aplica sus recomendaciones en todo el territorio de Marruecos, particularmente a nivel local y con atención particular a las zonas rurales. | UN | ٥٣- السيد حمادي )المغرب( قال رداً على السيدة كارب إن الرابطة المغربية لحماية الطفولة تطبق توصياتها في جميع أرجاء المغرب، لا سيما على المستوى المحلي ومع الاهتمام بوجه خاص بالمناطق الريفية. |