"المفاجآت" - Translation from Arabic to Spanish

    • sorpresas
        
    • sorpresa
        
    Tras un año de levantamiento de mapas, los instrumentos siguen revelando una serie de sorpresas importantes acerca de la evolución de Marte como planeta. UN وبعد مرور عام من عملية رسم الخرائط لا تزال هذه الأجهزة تكشف عددا من المفاجآت الجوهرية المتعلقة بتطور المريخ ككوكب.
    Y estoy aquí para decirles que el océano está lleno de sorpresas. TED وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت.
    Por ahora dejemos las sorpresas de lado y sólo disfrutemos nuestra compañía. Open Subtitles فلنضع المفاجآت جانباً ونستمتع بصحبتنا هذه هل بمتناولنا؟ يمكننا المحاولة
    Como te gustan las sorpresas, pensé que te gustaria uno de los tuyos. Open Subtitles بما أنك من محبي المفاجآت أعتقد أنك ستحب واحدة من صنعك
    Se suponía que era una sorpresa, pero sé que odia las sorpresas. Open Subtitles كان مقرراً أن تكون مفاجأة لكني أعرف كم تكرهان المفاجآت.
    Y tendremos todas esas cosas que ustedes siempre han disfrutado... sorpresas y violencia. Open Subtitles وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها المفاجآت والعنف
    Es alentador observar la mayoría abrumadora de votos que se emitió a favor de los proyectos de resolución, si bien también hubo algunas sorpresas. UN ومن دواعي التشجيع أن ثمة غالبية ساحقة من اﻷصوات كانت لصالح مشاريع القرارات، وذلك رغم حدوث بعض المفاجآت أيضا.
    Al mismo tiempo, no obstante, las montañas entrañan sorpresas y peligros. UN ولكن الجبال تعني في نفس الوقت المفاجآت واﻷخطار.
    En el caso de los países de la CEI, 1999 trajo algunas sorpresas. UN جلب عام 1999 بعض المفاجآت لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Cada proyecto tiene sus sorpresas, y una de las grandes sorpresas con Times Square fue cómo rápidamente acudieron las personas al lugar. TED لكل مشروع مفاجآته الخاصة به وواحدة من أكبر المفاجآت في "تايمز سكوير" هو سرعة توافد الناس الى هذه المساحات
    Y en el proceso, nos estamos topando con algunas sorpresas. TED وخلال هذه العملية، فإننا نتعثر في بعض المفاجآت.
    Pero es robusto, porque protege al sistema financiero contra sorpresas. TED لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت.
    Nos vamos a seguir sorprendiendo. Y casi todas las sorpresas van a ser malas. TED وسوف نتفاجىء دوماً بكل ما يحصل المفاجآت ستكون سيئة.
    sorpresas en cada esquina, ¡pero nada peligroso! No se alarmen. Open Subtitles المفاجآت الصغيرة في كل ركن لكن لا تقلقوا فلا شيء خطر
    Y tengo muchas más sorpresas para ti hoy. Open Subtitles وأملك قدراً كبيراً من المزيد من المفاجآت في متجركم اليوم
    Señor podría preparar unas sorpresas muy desagradables para los alemanes. Open Subtitles سيدى يمكنني أن أترك للألمان بعض المفاجآت السيئة
    ¿Qué? No soportaría más sorpresas esta noche. Open Subtitles بحقك ، لا أستطيع تحمل المزيد من المفاجآت لهذه الليلة.
    Pero cuídense de las sorpresas. Open Subtitles و تضربوا هذا الجرس و لكن احذروا المفاجآت
    Navidad sin sorpresas es como tener nueces y no tener cascanueces. Open Subtitles إن الكريسماس دون المفاجآت كالبندق بلا كسّارته.
    La confianza se construye sobre la base de la previsibilidad y no de la sorpresa. UN فالثقة تنبع من قابلية التنبؤ بالمستقبل وليس من المفاجآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more