Tras un año de levantamiento de mapas, los instrumentos siguen revelando una serie de sorpresas importantes acerca de la evolución de Marte como planeta. | UN | وبعد مرور عام من عملية رسم الخرائط لا تزال هذه الأجهزة تكشف عددا من المفاجآت الجوهرية المتعلقة بتطور المريخ ككوكب. |
Y estoy aquí para decirles que el océano está lleno de sorpresas. | TED | وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت. |
Por ahora dejemos las sorpresas de lado y sólo disfrutemos nuestra compañía. | Open Subtitles | فلنضع المفاجآت جانباً ونستمتع بصحبتنا هذه هل بمتناولنا؟ يمكننا المحاولة |
Como te gustan las sorpresas, pensé que te gustaria uno de los tuyos. | Open Subtitles | بما أنك من محبي المفاجآت أعتقد أنك ستحب واحدة من صنعك |
Se suponía que era una sorpresa, pero sé que odia las sorpresas. | Open Subtitles | كان مقرراً أن تكون مفاجأة لكني أعرف كم تكرهان المفاجآت. |
Y tendremos todas esas cosas que ustedes siempre han disfrutado... sorpresas y violencia. | Open Subtitles | وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها المفاجآت والعنف |
Es alentador observar la mayoría abrumadora de votos que se emitió a favor de los proyectos de resolución, si bien también hubo algunas sorpresas. | UN | ومن دواعي التشجيع أن ثمة غالبية ساحقة من اﻷصوات كانت لصالح مشاريع القرارات، وذلك رغم حدوث بعض المفاجآت أيضا. |
Al mismo tiempo, no obstante, las montañas entrañan sorpresas y peligros. | UN | ولكن الجبال تعني في نفس الوقت المفاجآت واﻷخطار. |
En el caso de los países de la CEI, 1999 trajo algunas sorpresas. | UN | جلب عام 1999 بعض المفاجآت لبلدان رابطة الدول المستقلة. |
Cada proyecto tiene sus sorpresas, y una de las grandes sorpresas con Times Square fue cómo rápidamente acudieron las personas al lugar. | TED | لكل مشروع مفاجآته الخاصة به وواحدة من أكبر المفاجآت في "تايمز سكوير" هو سرعة توافد الناس الى هذه المساحات |
Y en el proceso, nos estamos topando con algunas sorpresas. | TED | وخلال هذه العملية، فإننا نتعثر في بعض المفاجآت. |
Pero es robusto, porque protege al sistema financiero contra sorpresas. | TED | لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت. |
Nos vamos a seguir sorprendiendo. Y casi todas las sorpresas van a ser malas. | TED | وسوف نتفاجىء دوماً بكل ما يحصل المفاجآت ستكون سيئة. |
sorpresas en cada esquina, ¡pero nada peligroso! No se alarmen. | Open Subtitles | المفاجآت الصغيرة في كل ركن لكن لا تقلقوا فلا شيء خطر |
Y tengo muchas más sorpresas para ti hoy. | Open Subtitles | وأملك قدراً كبيراً من المزيد من المفاجآت في متجركم اليوم |
Señor podría preparar unas sorpresas muy desagradables para los alemanes. | Open Subtitles | سيدى يمكنني أن أترك للألمان بعض المفاجآت السيئة |
¿Qué? No soportaría más sorpresas esta noche. | Open Subtitles | بحقك ، لا أستطيع تحمل المزيد من المفاجآت لهذه الليلة. |
Pero cuídense de las sorpresas. | Open Subtitles | و تضربوا هذا الجرس و لكن احذروا المفاجآت |
Navidad sin sorpresas es como tener nueces y no tener cascanueces. | Open Subtitles | إن الكريسماس دون المفاجآت كالبندق بلا كسّارته. |
La confianza se construye sobre la base de la previsibilidad y no de la sorpresa. | UN | فالثقة تنبع من قابلية التنبؤ بالمستقبل وليس من المفاجآت. |