"المفاوضات بين الأطراف المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las negociaciones entre las partes en
        
    • las negociaciones entre las partes interesadas
        
    • de negociaciones entre las partes pertinentes
        
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto UN (أ) زيادة تواتر المفاوضات بين الأطراف المعنية بالصراع
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto UN (أ) زيادة تواتر المفاوضات بين الأطراف المعنية بالصراع
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en conflicto UN (أ) زيادة تواتر المفاوضات بين الأطراف المعنية بالصراع
    Esa recomendación prejuzga los resultados de las negociaciones entre las partes interesadas. UN فهذه التوصية تستبق الحكم على نتيجة المفاوضات بين الأطراف المعنية.
    En ese sentido, el Japón considera importante el que periódicamente se proporcione a los países de la región explicaciones sobre la situación de las negociaciones entre las partes interesadas, a fin de que éstos puedan tener una mejor comprensión de la cuestión; asimismo, de ser necesario, sería útil crear un pequeño grupo de Estados interesados para ayudar a resolver el problema. UN وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن من الأهمية بمكان توفير الإيضاحات عن حالة المفاوضات بين الأطراف المعنية على أساس منتظم للبلدان في المنطقة حتى يكون لديها فهم أفضل للمسائل؛ وأنه سيكون من المفيد، عند اللزوم، إنشاء فريق صغير من الدول المهتمة بالموضوع لحل هذه المشكلة.
    :: Según proceda, facilitación de negociaciones entre las partes pertinentes con el fin de alcanzar un acuerdo que ponga fin al conflicto y formular una solución política aceptable para todos los interesados UN :: تيسير المفاوضات بين الأطراف المعنية من أجل التوصل إلى اتفاق لإنهاء النزاع وطرح حل سياسي مقبول لكافة الأطراف المعنية، حسب الاقتضاء
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة تواتر المفاوضات بين الأطراف المعنية بالصراع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة تواتر المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنزاع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة عدد المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة عدد المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة عدد المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة وتيرة المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة وتيرة المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع، بدعم من الأمم المتحدة
    a) Mayor frecuencia de las negociaciones entre las partes en el conflicto con el apoyo de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة وتيرة المفاوضات بين الأطراف المعنية بالنـزاع، بدعم من الأمم المتحدة
    También deben proseguir las negociaciones entre las partes interesadas con respecto a la cuestión de las Islas Malvinas/Falkland; el Comité Especial debe cerciorarse asimismo de las opiniones de los propios habitantes, siendo después de todo la autodeterminación el primer principio de la descolonización. UN وينبغي أيضا أن تستمر المفاوضات بين الأطراف المعنية بشأن مسألة جزر فوكلاند/مالفيناس؛ وآراء السكان أنفسهم ينبغي أيضا للجنة الخاصة أن تتحقق منها، فتقرير المصير، على أية حال، المبدأ الأول لإنهاء الاستعمار.
    El Sr. Noburo (Japón) da lectura a un mensaje del Ministro de Asuntos Exteriores de su país en el que se destaca la importancia decisiva de los debates de la Conferencia para la paz y la seguridad internacionales, así como para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, y expresa la esperanza de que las negociaciones entre las partes interesadas den fruto cuanto antes. UN 6 - السيد نوبورو (اليابان): قرأ رسالة من وزير خارجية بلده يؤكد فيها الأهمية الحاسمة للمناقشة التي يجريها المؤتمر حول موضوع السلام والأمن الدوليين، فضلا عن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ويعرب عن الأمل في أن المفاوضات بين الأطراف المعنية ستكون مجدية في أقرب وقت ممكن.
    El Sr. Noburo (Japón) da lectura a un mensaje del Ministro de Asuntos Exteriores de su país en el que se destaca la importancia decisiva de los debates de la Conferencia para la paz y la seguridad internacionales, así como para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, y expresa la esperanza de que las negociaciones entre las partes interesadas den fruto cuanto antes. UN 6 - السيد نوبورو (اليابان): قرأ رسالة من وزير خارجية بلده يؤكد فيها الأهمية الحاسمة للمناقشة التي يجريها المؤتمر حول موضوع السلام والأمن الدوليين، فضلا عن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ويعرب عن الأمل في أن المفاوضات بين الأطراف المعنية ستكون مجدية في أقرب وقت ممكن.
    :: Según proceda, facilitación de negociaciones entre las partes pertinentes con el fin de alcanzar un acuerdo que ponga fin al conflicto y formular una solución política aceptable para todos los interesados UN :: تيسير المفاوضات بين الأطراف المعنية من أجل التوصل إلى اتفاق لإنهاء النزاع وطرح حل سياسي مقبول لدى كافة الأطراف المعنية، حسب الاقتضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more