"المفتوحة العضوية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de composición abierta sobre
        
    • composición abierta sobre la
        
    • preparatorio de composición abierta de
        
    • GTCA sobre
        
    • de composición abierta pertinentes
        
    • Naciones Unidas sobre
        
    • composición abierta sobre el
        
    Comité de composición abierta sobre el mecanismo del artículo X UN اللجنة المفتوحة العضوية المعنية بآلية تنفيذ المادة العاشرة
    Comité de composición abierta sobre las novedades científicas UN اللجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتطورات العلمية
    Comité de composición abierta sobre la universalización 15.00 a UN اللجنة المفتوحة العضوية المعنية بعالمية الاتفاقية
    Decide que el grupo finalizará su labor oportunamente y presentará un informe final al Consejo de Administración en su 26º período de sesiones, con tiempo para que el Consejo pueda hacer su contribución a la segunda reunión del comité preparatorio de composición abierta de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General; UN 10 - يقرر أن يستكمل الفريق عمله في وقت مناسب وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين حتى يتسنى للمجلس إعداد مساهمته قبل وقت كاف من الاجتماع الثاني للجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    e) Que el GTCA sobre el seguimiento continúe su labor en el año 2013 como se indica en el párr. 9 e informe al respecto al CFS en su 40° período de sesiones, en octubre de 2013. UN :: وأن تواصل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد عملها في عام 2013 على نحو ما هو مبين في الفقرة 9 وأن ترفع تقريرها إلى اللجنة في دورتها الأربعين في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El Comité encargó al Grupo de trabajo de composición abierta sobre seguimiento que elaborase un plan de acción para difundir sus decisiones en el contexto de la Estrategia de comunicación del CSA prevista. UN أسندت اللجنة إلى مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد مهمّة إعداد خطّة عمل لنشر القرارات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي في سياق استراتيجية التواصل المقررة الخاصة باللجنة.
    La siguiente es una lista indicativa y no exhaustiva de las propuestas concretas sugeridas por diversas delegaciones en relación con los elementos para el programa de trabajo del propuesto grupo intergubernamental de composición abierta sobre bosques. UN يرد فيما يلي قائمة تنويهية وغير شاملة لمقترحات محددة تتعلق بعناصر برنامج عمل الهيئة الحكومية الدولية المقترحة المفتوحة العضوية المعنية بالغابات، حسبما اقترحتها وفود شتى.
    La lista se facilitaría a la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el programa de trabajo plurianual (GTCA-PTPA) y se publicaría en el sitio web del CFS. UN وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    El orador ha entablado conversaciones con los Estados Miembros mediante el grupo de trabajo permanente intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. UN وأشرك المكتب الدول الأعضاء في المناقشة بسبل منها الفرق الحكومية الدولية العاملة الدائمة المفتوحة العضوية المعنية بتحسين الوضع الإداري والمالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    A comienzos de 2003 se celebraron seis reuniones entre períodos de sesiones y varios períodos de sesiones de grupos de trabajo de composición abierta sobre desarrollo alternativo, cuestiones presupuestarias y preparación de la serie de sesiones de nivel ministerial del 46º período de sesiones. UN فقد عُقدت في مطلع عام 2003 ستة اجتماعات فيما بين الدورات، وعدّة دورات للأفرقة العاملة المفتوحة العضوية المعنية بالتنمية البديلة ومسائل الميزانية والإعداد لانعقاد الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين.
    La Sra. Christina Blank (Suiza), Presidenta del Grupo de trabajo de composición abierta sobre la inversión agrícola responsable, presentó el documento CFS 2012/39/6 y describió los resultados de la labor del Grupo. UN 22 - عرضت السيدة Christina Blank (سويسرا) رئيسة جماعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالاستثمارات الزراعية المسؤولة الوثيقة CFS 2012/39/6 وقدمت شرحا للنتائج التي توصلت إليها جماعة العمل.
    La Secretaría del CFS llevará a cabo el proceso de consulta bajo la supervisión de la Mesa y en estrecha colaboración con el Grupo de trabajo de composición abierta sobre la inversión agrícola responsable. UN 12 - وستتولى أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي تنفيذ العملية التشاورية تحت إشراف المكتب وبالتعاون الوثيق مع مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بمبادئ الاستثمارات.
    a) expresó su reconocimiento por la labor del Grupo de trabajo de composición abierta sobre seguimiento; UN (أ) أعربت عن تقديرها لعمل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد؛
    14. Toma nota con aprecio de la labor de los grupos de trabajo intergubernamentales de composición abierta sobre recuperación de activos y prevención de la corrupción, y acoge con beneplácito el establecimiento de la Reunión intergubernamental de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que apoyen la labor de esos órganos; UN " 14 - تحيط علما مع التقدير بأعمال الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية باسترداد الأصول ومنع الفساد، وترحب بإنشاء اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تدعم أعمال هذه الهيئات؛
    También se pidió al grupo que finalizara su labor oportunamente y presentara un informe final al Consejo de Administración, en su 26º período de sesiones, con antelación suficiente para que el Consejo pudiera hacer su contribución a la segunda reunión del comité preparatorio de composición abierta de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وطلب المقرر أيضاً من الفريق أن يستكمل عمله في وقت مناسب وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين لكي يتسنى للمجلس إعداد مساهمته قبل وقت كاف من الاجتماع الثاني للجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    El Comité examinó el documento CFS 2012/39/11 Rev.1 ( " Programa de trabajo plurianual (PTPA) " ) presentado por la Sra. Christine Ton Nu (Francia), Presidenta del GTCA sobre el programa de trabajo y las prioridades. UN 34 - درست اللجنة الوثيقة CFS:2012/39/11Rev.1 بعنوان " برنامج العمل المتعدد السنوات " على نحو ما عرضتها السيدة Christine Ton Nu (فرنسا)، رئيسة مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل والأولويات.
    Las sesiones anuales del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar están destinadas a intensificar los esfuerzos de varios Estados y organizaciones por lograr unos indicadores incluso más elevados. UN والدورات السنوية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، تستهدف زيادة الجهود التي تبذلها مختلف الدول والمنظمات لتسجيل مؤشرات أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more