"المفروضة بموجب الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuestas en el párrafo
        
    • impuestas en virtud del párrafo
        
    • impuestas por el párrafo
        
    • establecidas en el párrafo
        
    • previstas en el párrafo
        
    • impuestas con arreglo al párrafo
        
    • indicadas en el párrafo
        
    • estipuladas en el párrafo
        
    - Cerciorarse de que los aeropuertos o aeródromos civiles y militares en sus respectivos territorios no serán utilizados para fines incompatibles con las medidas impuestas en el párrafo 1; UN - ولضمان عدم استخدام أي من المطارات أو المدارج المدنية والعسكرية الموجودة في أراضي كل منها لغرض يتنافى مع التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛
    - Cerciorarse de que los aeropuertos o aeródromos civiles y militares en sus respectivos territorios no serán utilizados para fines incompatibles con las medidas impuestas en el párrafo 1; UN - ولضمان عدم استخدام أي من المطارات أو المدارج المدنية والعسكرية الموجودة في أراضي كل منها لغرض يتنافى مع التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛
    Recordando las medidas relativas a las armas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003), enmendadas y ampliadas en el párrafo 1 de la resolución 1596 (2005), UN وإذ يشير إلى التدابير المتعلقة بالأسلحة المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، بصيغتها المعدلة والموسعة بموجب الفقرة 1 من القرار 1596،
    En las actuales circunstancias, el Consejo no ha prorrogado las medidas impuestas en virtud del párrafo 6 de esa resolución más allá del 16 de mayo de 2001. UN وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار بعد 16 أيار/مايو 2001.
    En las actuales circunstancias, el Consejo no ha prorrogado las medidas impuestas en virtud del párrafo 6 de esa resolución más allá del 16 de mayo de 2001. UN وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار نفسه بعد 16 أيار/مايو 2001.
    3. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 2 de la presente resolución no serán aplicables a: UN 3 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه على الإمدادات التالية:
    13. Decide que las medidas establecidas en el párrafo 12 supra no se aplicarán a los fondos, otros activos financieros o recursos económicos que, según hayan determinado los Estados correspondientes: UN 13 - يقرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 12 أعلاه على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تقرر الدول ذات الصلة أنها:
    Recordando las medidas relativas a las armas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003), enmendadas y ampliadas en el párrafo 1 de la resolución 1596 (2005), UN وإذ يشير إلى التدابير المتعلقة بالأسلحة المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، بصيغتها المعدلة والموسعة بموجب الفقرة 1 من القرار 1596،
    3. Decide además que las medidas impuestas en el párrafo 2 supra no serán aplicables a: UN 3 - يقرر كذلك ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه على الإمدادات التالية:
    e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19 supra; UN )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛
    e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19 supra; UN " )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛
    e) Promulgar las directrices que fueran necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19. UN )ﻫ( إعــلان المبــادئ التوجيهية التــي قـــد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩.
    e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19; UN )ﻫ( إعلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩؛
    d) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; UN (د) وضع مبادئ توجيهية، حسب الاقتضاء، لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    Que la misma resolución, establecía, en su párrafo 9, un plazo de vigencia de 14 meses para las medidas impuestas en virtud del párrafo operativo 5, mientras que, en su párrafo 10, preveía un plazo de 12 meses para las sanciones dispuestas en los párrafos operativos 6 y 7. UN وأن القرار نفسه قد حدد في الفقرة 9 منه أجلا مدته 14 شهرا لسريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5، بينما حدد في الفقرة 10 أجلا مدته 12 شهرا لسريان الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 6 و 7.
    9. Decide también que las medidas impuestas en virtud del párrafo precedente no serán aplicables a: UN 9 - يقرر أيضا ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 أعلاه على ما يلي:
    Desde que se aprobó la resolución no se ha expedido ningún permiso para la exportación al Irán de ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 3 de la resolución, ni se expedirá ningún permiso mientras permanezcan en vigor las sanciones impuestas en virtud del párrafo 3 de la resolución. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم يُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف المشمولة بالفقرة 3 من القرار من كندا إلى إيران، ولن يصدر أي ترخيص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    Desde que se aprobó la resolución no se ha expedido ninguna licencia para la exportación al Irán de ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 3 de la resolución, ni se expedirá ninguna licencia mientras permanezcan en vigor las sanciones impuestas en virtud del párrafo 3 de la resolución. UN ومنذ اتخاذ القرار لم تُصدر رخصة للتصدير من كندا إلى إيران لأي صنف مشمول بالفقرة 3 من القرار، ولن يجر إصدار رخص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    3. Decide que las medidas impuestas por el párrafo 2 de la presente resolución no serán aplicables a: UN 3 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه على الإمدادات التالية:
    1. Reafirma que las medidas establecidas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) continúan en vigor; UN 1 - يؤكد مجددا استمرار سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    14. Decide que dará por terminadas las medidas previstas en el párrafo 4 supra una vez que el Secretario General le haya informado que los talibanes han cumplido la obligación estipulada en el párrafo 2 supra; UN 14 - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه إذا قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 2 أعلاه؛
    1. Decide poner fin a las prohibiciones impuestas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 788 (1992) y disolver el Comité establecido en virtud de la resolución 985 (1995); UN 1 - يقرر إنهاء تدابير الحظر المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 788 (1992) وحل اللجنة المنشأة بموجب القرار 985 (1995)؛
    - Vigilar, en cooperación con el Grupo de Expertos Establecido en Virtud de la Resolución 1584 (2005), la aplicación de las medidas indicadas en el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), incluso inspeccionando, según consideren necesario y cuando proceda sin aviso previo, todas las armas, municiones y material conexo, independientemente de su ubicación, en consonancia con la resolución 2101 (2013), UN - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع القرار 2101 (2013)،
    c) Examinar la información que le hagan llegar los Estados sobre las violaciones de las medidas estipuladas en el párrafo 19 supra y recomendar medidas adecuadas en respuesta a esa información; UN )ج( النظر في المعلومات التي تبلغها الدول بها بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه والتوصية بالتدابير المناسبة للرد عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more