"المفروضة بموجب القرارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuestas por las resoluciones
        
    • impuestas en las resoluciones
        
    • impuestas en virtud de las resoluciones
        
    • establecidas en las resoluciones
        
    • impuesto en virtud de las resoluciones
        
    • establecidas por las resoluciones
        
    El Comité expresó su preocupación por la continuación de las graves violaciones del embargo de armas y otras prohibiciones impuestas por las resoluciones 1160 (1998) y 1199 (1998). UN وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات الخطيرة للحظر المفروض على اﻷسلحة ولتدابير الحظر اﻷخرى المفروضة بموجب القرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛
    Se encomendó al Grupo la vigilancia de la aplicación de todas las medidas impuestas en las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). UN وأنيطت بفريق الرصد مهمة رصد تنفيذ جميع التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). UN 9 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008).
    d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004). UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    Cumplimiento de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1532 (2004) y 1521 (2003) UN (أ) الامتثال لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب القرارين 1532 (2004) و 1521 (2003)
    c) Reunir, evaluar, verificar cuando sea posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000), y hacer recomendaciones al respecto; UN (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛
    c) Reunir, evaluar, verificar cuando fuera posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) y hacer recomendaciones al respecto. UN (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛
    Se han adoptado las medidas necesarias para facilitar la aplicación de las sanciones impuestas por las resoluciones 1874 (2009) y 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, en particular se ha comunicado el texto de ambos documentos y sus anexos a las autoridades gubernamentales correspondientes de Georgia, que los utilizan como orientación para su labor. UN وقد اتخذت التدابير اللازمة لتيسير تنفيذ الجزاءات، المفروضة بموجب القرارين 1874 و 1718. وتم، بشكل خاص، تعميم نصي القرارين ومرفقاتهما على السلطات الحكومية الجورجية ذات الصلة. وتستخدم السلطات الحكومية القرارين ومرفقاتهما كمبادئ توجيهية في عملها.
    El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). UN وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تكييف التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). UN وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تعديل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). UN 8 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008).
    B. Identificación de artículos y designación de entidades sujetas a las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) UN باء - تحديد الأصناف وتعيين الكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)
    B. Identificación de artículos y designación de entidades sujetas a las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) UN باء - تحديد الأصناف والكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)
    c) Formular recomendaciones sobre acciones que el Consejo, el Comité o los Estados Miembros podrían considerar para mejorar la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009); UN (ج) إصدار توصيات بشأن الإجراءات يمكن أن ينظر فيها المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    :: Evaluación de las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004) UN :: تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)
    d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004); UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛
    d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004). UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004); UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛
    En sus resoluciones 1803 (2008) y 1929 (2010), el Consejo amplió el alcance del mandato del Comité para incluir las medidas establecidas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008), así como las medidas decididas en la resolución 1929 (2010). UN وبقراريه 1803 (2008) و 1929 (2010)، وسّع المجلس نطاق ولاية اللجنة ليشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008) والتدابير التي قررها المجلس في القرار 1929 (2010).
    En el período de que se informa, el Comité recibió por escrito de los Estados Miembros cuatro peticiones de aclaración relativas a ciertos aspectos del régimen de sanciones impuesto en virtud de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007). UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة أربع استفسارات خطية من الدول الأعضاء طلبت فيها إيضاحات بشأن بعض جوانب نظام الجزاءات المفروضة بموجب القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007).
    En ese sentido, las autoridades aduaneras han tomado debida nota de las restricciones establecidas por las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) y observarán asimismo el contenido de los documentos en ellas citados, para el ejercicio de sus competencias. UN وقد اطّلعت السلطات الجمركية على القيود المفروضة بموجب القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، وستمتثل لأحكامهما عند الاضطلاع بمهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more