El Comité expresó su preocupación por la continuación de las graves violaciones del embargo de armas y otras prohibiciones impuestas por las resoluciones 1160 (1998) y 1199 (1998). | UN | وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات الخطيرة للحظر المفروض على اﻷسلحة ولتدابير الحظر اﻷخرى المفروضة بموجب القرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(. |
a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
Se encomendó al Grupo la vigilancia de la aplicación de todas las medidas impuestas en las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | وأنيطت بفريق الرصد مهمة رصد تنفيذ جميع التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). | UN | 9 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008). |
d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004). | UN | (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004). |
Cumplimiento de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones 1532 (2004) y 1521 (2003) | UN | (أ) الامتثال لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب القرارين 1532 (2004) و 1521 (2003) |
c) Reunir, evaluar, verificar cuando sea posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000), y hacer recomendaciones al respecto; | UN | (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛ |
a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
c) Reunir, evaluar, verificar cuando fuera posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) y hacer recomendaciones al respecto. | UN | (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛ |
Se han adoptado las medidas necesarias para facilitar la aplicación de las sanciones impuestas por las resoluciones 1874 (2009) y 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, en particular se ha comunicado el texto de ambos documentos y sus anexos a las autoridades gubernamentales correspondientes de Georgia, que los utilizan como orientación para su labor. | UN | وقد اتخذت التدابير اللازمة لتيسير تنفيذ الجزاءات، المفروضة بموجب القرارين 1874 و 1718. وتم، بشكل خاص، تعميم نصي القرارين ومرفقاتهما على السلطات الحكومية الجورجية ذات الصلة. وتستخدم السلطات الحكومية القرارين ومرفقاتهما كمبادئ توجيهية في عملها. |
El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تكييف التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تعديل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). | UN | 8 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008). |
B. Identificación de artículos y designación de entidades sujetas a las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | باء - تحديد الأصناف وتعيين الكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
B. Identificación de artículos y designación de entidades sujetas a las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | باء - تحديد الأصناف والكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
c) Formular recomendaciones sobre acciones que el Consejo, el Comité o los Estados Miembros podrían considerar para mejorar la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009); | UN | (ج) إصدار توصيات بشأن الإجراءات يمكن أن ينظر فيها المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛ |
:: Evaluación de las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004) | UN | :: تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004) |
d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004); | UN | (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛ |
d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004). | UN | (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004). |
d) Evaluar las repercusiones socioeconómicas y humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004); | UN | (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛ |
En sus resoluciones 1803 (2008) y 1929 (2010), el Consejo amplió el alcance del mandato del Comité para incluir las medidas establecidas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008), así como las medidas decididas en la resolución 1929 (2010). | UN | وبقراريه 1803 (2008) و 1929 (2010)، وسّع المجلس نطاق ولاية اللجنة ليشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008) والتدابير التي قررها المجلس في القرار 1929 (2010). |
En el período de que se informa, el Comité recibió por escrito de los Estados Miembros cuatro peticiones de aclaración relativas a ciertos aspectos del régimen de sanciones impuesto en virtud de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007). | UN | 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة أربع استفسارات خطية من الدول الأعضاء طلبت فيها إيضاحات بشأن بعض جوانب نظام الجزاءات المفروضة بموجب القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007). |
En ese sentido, las autoridades aduaneras han tomado debida nota de las restricciones establecidas por las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) y observarán asimismo el contenido de los documentos en ellas citados, para el ejercicio de sus competencias. | UN | وقد اطّلعت السلطات الجمركية على القيود المفروضة بموجب القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، وستمتثل لأحكامهما عند الاضطلاع بمهامها. |