"المفصل في الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • detalla en el párrafo
        
    • detallan en el párrafo
        
    • indica en el párrafo
        
    • detallada en el párrafo
        
    La autorización para contraer compromisos concedida al Secretario General, que se detalla en el párrafo 3, ascendió a un total de 31.072.000 dólares, desglosados del siguiente modo: UN 4 - وبلغ مجموع الالتزامات الممنوحة إلى الأمين العام، على النحو المفصل في الفقرة 3 أعلاه، 072 31 دولار، يتألف من ما يلي:
    Se prevén créditos para sufragar la compra de un generador de señales con sus accesorios, como se detalla en el párrafo 65 del anexo IV del informe principal. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي.
    e) La decisión de aprobar para la APRONUC disposiciones especiales en lo que respecta a la aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero, como se detalla en el párrafo 19 supra. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ١٩ أعلاه، على سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    g) La decisión de aprobar para la APRONUC disposiciones especiales en lo que respecta a la aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero, como se detalla en el párrafo 19 supra. UN )ز( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ١٩ أعلاه، على سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    b) La decisión de que se apliquen a la UNMIBH las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se detallan en el párrafo 21 supra. UN )ب( مقرر ينص على تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة ٢١ أعلاه، على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛
    27. La suma de 4.000.000 de dólares proporcionaría el crédito para asistencia supernumeraria adicional para reuniones que se requiere para los servicios de las reuniones del Consejo de Derechos Humanos durante el bienio 2006-2007, como se detalla en el párrafo 26 supra. UN 27 - يغطي المبلغ 000 000 4 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة الإضافية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان في السنتين 2006-2007 على النحو المفصل في الفقرة 2-9 أعلاه.
    Como se detalla en el párrafo 10 del presente informe, en Gaza se produjo una fluctuación de las restricciones al acceso por tierra y mar impuestas por el Gobierno de Israel a raíz de la operación " Pilar de la defensa " en noviembre de 2012. UN 24 - وعلى النحو المفصل في الفقرة 10 أعلاه، هناك في غزة تقلب في القيود المفروضة على المنفذ البري والبحري والتي فرضتها الحكومة الإسرائيلية إثر عملية " ركيزة الدفاع " في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 12 y 22 del proyecto de resolución se requerirían recursos adicionales para que la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) apoyara los trabajos del proceso preparatorio de la Conferencia, como se detalla en el párrafo 17 infra. UN ١٣ - وعملاً بالفقرتين 12 و 22 من منطوق مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل دعم أعمال العملية التحضيرية للمؤتمر، على النحو المفصل في الفقرة 17 أدناه.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 22 del proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales para que el Departamento de Información Pública de la Secretaría apoyara los trabajos del proceso preparatorio de la Conferencia, como se detalla en el párrafo 18 infra. UN ١٤ - وعملاً بالفقرة 22 من منطوق مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من أجل دعم أعمال العملية التحضيرية للمؤتمر، على النحو المفصل في الفقرة 18 أدناه.
    e) Una decisión de que se apliquen a la UNAVEM las disposiciones especiales en lo que se refiere al artículo IV del Reglamento Financiero, como se detalla en el párrafo 25 del informe del Secretario General (A/47/744). UN )ﻫ( مقرر بأن تطبق على بعثة التحقق الثانية الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام (A/47/744).
    c) La decisión de que las disposiciones especiales previstas en el artículo IV del Reglamento Financiero, según se detalla en el párrafo 19 del presente informe, se apliquen a la ONUSOM II. UN )ج( اتخاذ قرار بأن تطبق على عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ١٩ من هذا التقرير.
    c) La decisión de aprobar para la ONUSOM II disposiciones especiales en lo que respecta a la aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero, como se detalla en el párrafo 19 supra. UN )ج( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ١٩ أعلاه، على عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Los consultores aportarían conocimientos especializados no disponibles en la secretaría para la preparación de informes y estudios con arreglo al programa de trabajo, según se detalla en el párrafo 20.38 b). UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة باﻷمانة فيما يتصل بإعداد التقارير والدراسات في إطار برنامج العمل، على النحو المفصل في الفقرة ٢٠-٣٨ )ب(.
    a) 222.400 dólares para consultores y 266.100 dólares para reuniones de grupos de expertos en el marco del programa de trabajo del Coordinador Especial, como se detalla en el párrafo 8.7 supra. UN )أ( ٤٠٠ ٢٢٢ دولار للخبراء الاستشاريين و ١٠٠ ٢٦٦ دولار لاجتماع أفرقة الخبراء تحت برنامج عمل المنسق الخاص، على النحو المفصل في الفقرة ٨-٧ أعلاه.
    Los consultores aportarían conocimientos especializados no disponibles en la secretaría para la preparación de informes y estudios con arreglo al programa de trabajo, según se detalla en el párrafo 20.38 b). UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة باﻷمانة فيما يتصل بإعداد التقارير والدراسات في إطار برنامج العمل، على النحو المفصل في الفقرة ٢٠-٣٨ )ب(.
    a) 222,400 dólares para consultores y 266.100 dólares para reuniones de grupos de expertos en el marco del programa de trabajo del Coordinador Especial, como se detalla en el párrafo 8.7 supra. UN )أ( ٤٠٠ ٢٢٢ دولار للخبراء الاستشاريين و ١٠٠ ٢٦٦ دولار لاجتماع أفرقة الخبراء تحت برنامج عمل المنسق الخاص، على النحو المفصل في الفقرة ٨-٧ أعلاه.
    b) A reasignar recursos entre las distintas partidas presupuestarias (conforme se detalla en el párrafo 1 supra) hasta un máximo del 10% de las sumas aprobadas; UN )ب( إعادة توزيع الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية )على النحو المفصل في الفقرة ١ أعلاه( إلى حد أقصى قدره ١٠ في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) A reasignar recursos entre las distintas partidas presupuestarias (conforme se detalla en el párrafo 1 supra) hasta un máximo del 10% de las sumas aprobadas; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    b) A reasignar recursos entre las distintas partidas presupuestarias (conforme se detalla en el párrafo 1 supra) hasta un máximo del 10% de las sumas aprobadas; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    b) Decidir que serán aplicables a la UNMIK las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se detallan en el párrafo 13 del presente documento. UN (ب) أن تتخذ قرارا بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة 13 أعلاه، على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Se incluyen créditos para los viajes de repatriación de 89 funcionarios de contratación internacional, tal como se indica en el párrafo 3 supra. viii) Otros gastos de viajes oficiales 4 400 UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٨٩ موظفا مدنيا دوليا، كيما يعودوا الى أوطانهم، على النحو المفصل في الفقرة ٣ أعلاه.
    Al tiempo que ejecutan los programas de acción nacionales que se exponen de manera detallada en el párrafo 28 del Programa de Acción Mundial, quizás los Gobiernos consideren pertinente: UN 125- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه الإجراءات الوطنية على النحو المفصل في الفقرة 28 من برنامج العمل العالمي، في أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more