Mi color favorito es el magenta, y quiero ser una bailarina cuando crezca. | Open Subtitles | لوني المفضل هو القرمزي، وأريد أن أكون راقصة بالية عندما أكبر |
Personalmente, mi objetivo favorito es el número 17: asociaciones para los objetivos. | TED | على المستوى الشخصي، هدفي المفضل هو رقم 17: الشراكات لتحقيق الأهداف. |
Mi favorita es la ciudad de Portland. Es difícil despedirse. | Open Subtitles | مكانى المفضل هو بورتلاند، عند مغادرتى لها كل مرة اشعر بالأسى. |
La solución preferida es fomentar la cooperación entre las municipalidades para poder evitar la unificación obligatoria. | UN | والحل المفضل هو تشجيع التعاون بين مختلف البلدات بحيث يجري تفادي توحيد الولايات. |
Su dieta no ha cambiado desde niño. Su comida favorita son los Corn Flakes. | Open Subtitles | لم يتغير نظامه الغذائي منذ طفولته طعامه المفضل هو رقائق الذرة |
Aquí, de nuevo, mi ejemplo favorito es el libro de cocina, el Larousse Gastronomique. | TED | ومره اخرى، مثالي المفضل هو كتاب الطبخ، لاروسي جسترونوميكيو. |
¿Te dije que mi color favorito es el azul? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل أن لونى المفضل هو الأزرق؟ |
Tu cumpleaños es el 7 de abril. Tu color favorito es el rojo. | Open Subtitles | عيد ميلادك 7 أبريل لونكى المفضل هو الأحمر |
Tu cumpleaños es el 7 de abril. Tu color favorito es el rojo. | Open Subtitles | عيد ميلادك 7 أبريل لونكى المفضل هو الأحمر |
Te lo tengo que contar, mi parte favorita es en la que Jacob está en una sauna con el padre de Rachel. | Open Subtitles | جزئي المفضل, هو ذلك الجزء عندما قطع جيكوب علاقته بوالد رايتشل في حمام الساونا |
Su comida favorita es el pescado crudo de los ríos helados. | Open Subtitles | طعامهم المفضل هو شرائح السمك المسلوخة من الأنهار المتجمدة |
Mi ballena favorita es la mamá, Vilma porque es una gentil mamá que ama y cuida a su bebito. | Open Subtitles | حوتي المفضل هو الأم الأنثى ويلما لأنها أم لطيفة تحب صغيرها وتعتني به |
Así que el tipo es un cerebrito ¿y su droga secreta preferida es alcohol? | Open Subtitles | إذن فالرجل عبقريّ، وعقاره السريّ المفضل هو الخمر؟ |
Sé exactamente a qué te refieres. Mi ave preferida es el búho manchado. | Open Subtitles | أدرك تماماً ماذا تعنين فطائري المفضل هو البوم المرقط |
Oh, y... y Javier también sabe que, eh, te encantan las mariposas y que tu comida favorita son las hamburguesas, ¿verdad? | Open Subtitles | و وخافير أيضا يعرف أنكِ تحبين الفراشات وأن طعامك المفضل هو الهامبرغر, صحيح؟ |
Hungría conviene en que la solución duradera preferible es la repatriación voluntaria y los componentes esenciales de dicha política deben seguir siendo la reintegración, el fomento de la autosuficiencia sostenible, la presencia internacional para supervisar la seguridad de los retornados y el respeto de los derechos humanos. | UN | وأعرب عن موافقة هنغاريا على أن الحل الدائم المفضل هو العودة الطوعية: فإعادة اﻹدماج، وتعزيز الاعتماد على الذات المستدام، والوجود الدولي لمراقبة سلامة العائدين، واحترام حقوق اﻹنسان ينبغي أن تظل العناصر اﻷساسية لتلك السياسة. |
De los diez, seis indicaron que su fuente preferida era la UNCTAD. | UN | وذكرت ست منها أن مصدرها المفضل هو الأونكتاد. |
El método preferido es el recurso a un vehículo corporativo. | UN | والأسلوب المفضل هو اللجوء إلى آلية مؤسسية. |
La atmósfera de preferencia es la de 23 + 21C y 50% + 2% de h.r. | UN | الجو المفضل هو ٣٢ ± ٢ºس ورطوبة نسبية ٠٥٪ ± ٢٪. |
¿Y mi comida favorita era "toda"? | Open Subtitles | وطعامي المفضل هو كل شيء؟ |
Sus blancos favoritos son los chicos de clase media en las escuelas. | Open Subtitles | هدفهم المفضل هو طفل مدرسة من الطبقة المتوسطة |
a) Los departamentos y oficinas que necesiten asistencia jurídica general adicional deberían pedir asesoramiento a la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre las opciones más eficaces para atender sus necesidades, siendo la preferida la asignación de oficiales de la Oficina; | UN | (أ) ينبغي للإدارات والمكاتب التي هي بحاجة إلى مساعدة قانونية عامة إضافية أن تتشاور مع مكتب الشؤون القانونية للحصول منه على مشورة بشأن أنجع الخيارات المتاحة لمعالجة احتياجاتها علما أن الخيار المفضل هو انتداب موظفين من مكتب الشؤون القانونية للعمل لديها؛ |
Concretamente, en el caso de los conflictos en África, nuestra solución preferente es el arreglo pacífico a través de la mediación y no de la intervención militar. | UN | وعلى وجه التحديد في حالة النزاعات في أفريقيا، إن حلنا المفضل هو التسوية السلمية من خلال الوساطة، لا التدخل العسكري. |
Y mi ejemplo favorito son siempre los dedos. | TED | ونموذجي المفضل هو الأصابع |