"المفوضة السامية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Alta Comisionada a
        
    • Alto Comisionado a
        
    • la Alta Comisionada por
        
    • la Alta Comisionada de
        
    • la Alta Comisionada en
        
    • la Alta Comisionada su
        
    • la Alta Comisionada para
        
    • la Alta Comisionada acerca de
        
    • la Alta Comisionada se
        
    • la Alta Comisionada señaló que el
        
    Instó además a la Alta Comisionada a que examinase la conveniencia de organizar un cursillo complementario para poner en práctica las recomendaciones formuladas en el de Madrid. UN وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Se animó al Alto Comisionado a buscar nuevos procedimientos para dar a los titulares de los mandatos un mayor protagonismo en los trabajos de las Naciones Unidas. UN وشجع مشاركون المفوضة السامية على استكشاف سبل تكليف أصحاب الولايات بدور أكبر في عمل الأمم المتحدة عموماً.
    También dio las gracias a la Alta Comisionada por su presencia y por el apoyo que prestaba su Oficina. UN كما شكر المفوضة السامية على حضورها وعلى ما تقدمه المفوضية السامية من دعم.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    Alienta a la Alta Comisionada a mantener su liderazgo en las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Los Inspectores instan a la Alta Comisionada a que asegure que se adopten medidas sin más demora. UN ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء.
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    La Comisión Consultiva insta a la Alta Comisionada a estudiar todas las posibilidades de aumentar al máximo el espacio de que ahora se dispone en el nuevo edificio. UN وتحث اللجنة الاستشارية المفوضة السامية على استكشاف جميع الطرق والوسائل الممكنة لزيادة الحيز المتاح اﻵن في المبنى الجديد إلى أقصى حد.
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    20. Recuerda los párrafos 14, 15 y 16 de su resolución 50/152, de 21 de diciembre de 1995, y alienta a la Alta Comisionada a proseguir sus actividades en favor de los apátridas; UN ٢٠ - تشير إلى الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٦ من قرارها ٥٠/١٥٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية؛
    17. El Alto Comisionado Adjunto destacó asimismo la importancia que atribuía la Alta Comisionada a la jurisprudencia de los órganos creados en virtud de tratados. UN 17- وسلط نائب المفوضة السامية الضوء أيضا على الأهمية التي تعلقها المفوضة السامية على فقه الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Se insta a la Alta Comisionada a reconsiderar sus decisiones, a confirmar que está dispuesta a cumplir las resoluciones de la Asamblea General y a abstenerse de toda nueva medida que contravenga esas resoluciones. UN وحثّ المفوضة السامية على إعادة النظر في قراراتها وتأكيد استعدادها للامتثال لقرارات الجمعية العامة والامتناع عن اتخاذ خطوات أخرى تُعَد انتهاكاً لتلك القرارات.
    Su delegación insta a la Alta Comisionada a poner de relieve la importancia crucial del derecho al desarrollo en la agenda para el desarrollo después de 2015, y le agradecería que hiciera algún comentario a ese respecto. UN ويحث وفده المفوضة السامية على إبراز الأهمية المركزية للحق في التنمية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، ويدعوها إلى التحدث بعض الشيء عن هذا الموضوع.
    La Comisión alienta al Alto Comisionado a que continúe realizando esfuerzos en ese sentido y presente información a ese respecto en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    b) Alienta al Alto Comisionado a que garantice su aplicación plena y activa; UN (ب) تشجع المفوضة السامية على ضمان تنفيذها على نحو كامل ونشط؛
    c) Insta al Alto Comisionado a que vele por que se mantenga un fuerte apoyo y participación de los funcionarios de nivel superior y un diálogo directo entre todos los participantes; UN )ج( تحث المفوضة السامية على تأمين استمرار دعم كبار الموظفين ومشاركتهم في العملية والحوار المباشر بين المشاركين؛
    2. El Sr. Skogmo felicitó a la Alta Comisionada por su reelección por la Asamblea General y elogió su excepcional manera de dirigir la Oficina. UN ٢ - وهنأ السيد سكوغمو المفوضة السامية على إعادة انتخاب الجمعية العامة لها مشيدا بقيادتها البارعة للمفوضية.
    Además, debería informarse a la Alta Comisionada de cualquier conferencia de prensa o declaración hecha pública por el relator especial durante el curso de la misión. UN ويتعين باﻹضافة إلى ذلك اطلاع المفوضة السامية على أية معلومات صحفية أو بيانات يدلي بها المقرر الخاص إبان بعثته.
    Las recomendaciones fueron aprobadas por la Alta Comisionada en nombre del Secretario General. UN ووافقت المفوضة السامية على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    10. La PRESIDENTA agradece a la Alta Comisionada su interés por la labor de la Comisión. UN 10- الرئيسة شكرت المفوضة السامية على الاهتمام الذي أبدته بعمل اللجنة.
    Una vez efectuados, esos cambios deberían contribuir a mejorar la capacidad de la Alta Comisionada para cumplir con su mandato. UN ومن المفروض أن تساهم هذه التغييرات، عندما يبدأ العمل بها، في تحسين قدرة المفوضة السامية على الاضطلاع بولايتها.
    El juez Aharon Barak, Presidente del Tribunal Supremo, informó a la Alta Comisionada acerca de las medidas judiciales adoptadas por el Tribunal Supremo con respecto a las cuestiones de la igualdad, incluidas las decisiones por las que se concedía a los árabes el derecho a comprar tierras en Israel. UN وأطلع رئيس المحكمة العليا القاضي أهارون باراك المفوضة السامية على الإجراءات القضائية التي اتخذتها المحكمة العليا فيما يتعلق بقضايا المساواة، بما في ذلك الأحكام التي تمنح العرب حق شراء الأراضي في إسرائيل.
    El primer informe de la Alta Comisionada se centró en el asedio a la Franja de Gaza y sus consecuencias en el disfrute de los derechos humanos. UN وقد تركز التقرير الأول الذي قدمته المفوضة السامية على إغلاق غزة وأثره على التمتع بحقوق الإنسان.
    la Alta Comisionada señaló que el ACNUDH no había vacilado en manifestarse al constatar riesgos de genocidio o atrocidades masivas. UN وشددت المفوضة السامية على أن المفوضية لم تتجنب التحدث بصراحة في حالات خطر الإبادة الجماعية أو الفظائع الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more