"المفوّض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisionado
        
    • Comisario
        
    • inspector
        
    • Plenipotenciario
        
    • Jefe
        
    • Oficial
        
    • DEL ALTO
        
    • esta finalidad al
        
    • subdirector
        
    Las denuncias de conductas anticompetitivas se presentan al Ministro por intermedio del Comisionado. UN وتُرفع الشكاوى من السلوك المانع للمنافسة إلى الوزير عن طريق المفوّض.
    Como Comisionado interino, lo harán durante algunos meses si tenemos un candidato negro para venderles. Open Subtitles المفوّض مؤقّت سيرضخون لعدّة أشهر على الأقل لو كان لدينا مرشّحٌ أسود لإقناعهم
    Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el Comisionado... porque no se retiró hasta ahora. Open Subtitles ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن
    Si el Comisario me hubiera dicho que buscabais los análisis, los hubiera dado. Open Subtitles إذا أخبرني المفوّض أنك أردت رؤية التحليلات ، كنت سأعطيهم لك
    inspector Shen, habla el Comisario Cheung de Delitos Complejos de Hong Kong. Open Subtitles المفوّض شين. معك المدير تشيونج لشرطة هونج كونج.
    - No tiene que actuar, Comisario. Open Subtitles كيف أنت؟ أنت يُمْكِنُ أَنْ تسمحليَ، سيدي المفوّض.
    a) Asignar responsabilidades nuevas y más detalladas al Alto Comisionado Adjunto, y que las funciones de éste se distingan más claramente de las DEL ALTO Comisionado; UN `1 ' تكلـيف نائـب المفوض السامي بمسؤوليات جديدة وأكثر تفصيلا مع الفصل بصورة واضحة بين الوظائف التي يضطلع بها المفوّض السامي ونائبه؛
    (presentadas por el Alto Comisionado) UN تقرير مقدَّم من المفوّض السامي المحتويات
    I. EXPOSICIÓN DE LAS RESPONSABILIDADES DEL ALTO Comisionado Y APROBACIÓN DE LOS ESTADOS UN أولاً - بيان بمسؤوليات المفوّض السامي والموافقة على البيانات المالية 5
    Desde 1950, la Asamblea General ha ampliado el mandato de la Oficina DEL ALTO Comisionado con respecto a varios otros grupos. UN وقامت الجمعية العامة، منذ عام 1950، بتوسيع ولاية المفوّض السامي لتشمل عدداً من الفئات الأخرى.
    (presentadas por el Alto Comisionado) UN تقرير مقدَّم من المفوّض السامي الفصل الصفحة
    La suspensión será con sueldo a menos que, en circunstancias excepcionales, el Comisionado General decida que corresponde la suspensión sin sueldo. UN ويتقاضى الموظف أجره خلال هذا الوقف ما لم ير المفوّض العام، في حالات استثنائية، أن صرف الأجر غير مناسب.
    No dedico mis recursos a arrestos callejeros baratos, Comisario. Open Subtitles أنا لا أكرّس مواردي للقيام باعتقالات ضعيفة القيمة حضرة المفوّض
    Porque quiero empezar con un gran aumento en salarios policiales en particular el salario del Comisario que necesita subir como 50 mil. Open Subtitles لأني أريد الإعلان عن زيادة كبيرة في رواتب الشرطة وبخاصّة راتب المفوّض
    El problema es que va a tomar cualquier propuesta por subir el salario del Comisario... Open Subtitles المشكلة أنها ستعتبِر أيّ إقتراحٍ لرفع مرتّب المفوّض
    Comisario, siento haberle molestado por una tontería. Open Subtitles أنا آسف بأنّني أزعجتك بسبب شيء أحمق ايها المفوّض
    Comisario, ¿hay alguna conexión... entre estos asesinatos y aquellos del año pasado en las casas vacías? Open Subtitles حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟
    El ex Comisario me enseñó... el mayor enemigo de la Policía siempre es de adentro. Open Subtitles المفوّض السابق علّمني، العدو الأكبر لقوّة الشرطة دائمًا من الداخل.
    Con el inspector Shen, por favor. Open Subtitles مرحباً. المفوّض شين ،اذا ممكن.
    Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Representante Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN السفير المفوّض فوق العادة، الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    Capitán Harris, Jefe Hurst estoy seguro de que conocen al Comandante Lassard. Open Subtitles النّقيب هاريس، المفوّض هيريست... انا متأكّد انك تَعْرفُ القائدَ لاسارد.
    Me aseguraré de comunicar eso a su Oficial Jefe. Open Subtitles سأحرص على إيصال ذلك برسالة إلى رئيسك المفوّض
    El Comité propone asimismo al Estado Parte que considere la posibilidad de recabar asistencia técnica con esta finalidad al Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y a la División de la Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وتقترح اللجنة، فضلا عن ذلك، أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من المفوّض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.
    subdirector, estoy al tanto del incidente, y mis hombres están en ello. Open Subtitles أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more