"المفيد لو" - Translation from Arabic to Spanish

    • útil que
        
    • conveniente que
        
    • útil si
        
    • útil contar con
        
    • útil disponer
        
    Sería útil que en el comentario se hiciese referencia cabalmente a estas observaciones, que tienen considerable importancia práctica. UN وسيكون من المفيد لو أن الشرح عالج معالجة كاملة هذه النقاط ذات الأهمية العملية الكبيرة.
    A este respecto, sería útil que las nuevas recomendaciones de la Junta figuraran por separado. UN وفي هذا الصدد، يكون من المفيد لو حددت توصيات المجلس الجديدة بصورة منفصلة.
    Hubiera sido útil que se incluyeran cuadros unificados, explicando las razones a las que obedecían los cambios en los gastos proyectados. UN وقد كان من المفيد لو أُدرِجت جداول مُدمجة مع شرح الأسباب الداعية إلى إجراء تغييرات في الإنفاقات المسقطة.
    Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. UN ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
    Sería útil que el Grupo de Trabajo dispusiera de ese documento para examinar el subtema en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال سيكون من المفيد لو حصل الفريق العامل على تلك الوثيقة أثناء نظره في البند الفرعي في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    A su juicio, sería útil que el Subsecretario General presentara por escrito la información que acaba de facilitar. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد لو أمكن لﻷمين العام المساعد أن يصدر كتابة المعلومات التي قدمها لتوه.
    Sería útil que en los comentarios se impartiera mayor orientación acerca del criterio que habría que adoptar para determinar la condición de los órganos de esa índole. UN وسيكون من المفيد لو توفر مزيد من التوجيه في الشروح المتعلقة بالنهج الذي يجب أن يُتبع لتحديد مركز هذه الهيئات.
    Sin embargo, sería útil que el Departamento explicara el sistema de control de inventario de los bienes sobre el terreno. UN وأوضح أنه على الرغم من ذلك، سيكون من المفيد لو قامت الإدارة بتوضيح نظام مراقبة المخزون بالنسبة للأصول في الميدان.
    Sería útil que la Secretaría distribuyera una lista de los miembros del Comité lo antes posible. UN وسيكون من المفيد لو أمكن للأمانة تعميم قائمة بأعضاء اللجنة التوجيهية في أسرع ما يمكن.
    Sería útil que, además de las partes y la MINUEE, participaran en ese mecanismo los garantes, los facilitadores y testigos. UN وبالإضافة إلى الطرفين والبعثة، يكون من المفيد لو تضم هذه الآلية أيضا الجهات الضامنة والوسطاء والشهود.
    Sería útil que Armenia suministrara ejemplos de todo tipo de medida adoptada o de las condenas dictadas al respecto. UN وسيكون من المفيد لو استطاعت أرمينيا توفير أمثلة لأي إجراء متخذ أو أية إدانات حصل عليها في هذا الخصوص.
    Habría sido útil que el Relator Especial hubiese cotejado la información que recibió con los datos oficiales. UN وكان من المفيد لو أن المقرر الخاص أعاد تدقيق المعلومات التي حصل عليها مع البيانات الرسمية.
    Sería útil que los órganos de supervisión intercambiaran los resultados de sus estudios. UN ويكون من المفيد لو تكفل كل هيئة عندئذ حصول جميع الهيئات المنشأة بمقتضى المعاهدة على نتائج تلك الدراسة.
    Tal vez sería útil que el comentario aclarara ese extremo. UN وقد يكون من المفيد لو أوضح التعليق تلك الحقيقة.
    Sería útil que los PMA pudieran beneficiarse de más tratados bilaterales y multilaterales. UN وسيكون من المفيد لو كان لأقل البلدان نمواً المزيد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Sería útil que el Cabo Gilad Shalit fuera liberado y a cambio se pusiera en libertad a los prisioneros palestinos. UN وسوف يكون من المفيد لو تم إطلاق سراح الجندي غيلاد شاليت والسجناء الفلسطينيين في مقابل ذلك.
    Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. UN ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
    También considera conveniente que el Subsecretario General presente por escrito las explicaciones que acaba de dar oralmente. UN وأردفت قائلة إنها تجد أيضا من المفيد لو أصدر اﻷمين العام المساعد ردوده الشفوية التي قدمها لتوه في وثيقة كتابية.
    A este respecto, sería conveniente que las delegaciones interviniesen antes. UN وسيكون من المفيد لو شاركت الوفود في المداولات في مرحلة أبكر.
    Por tanto, sería muy útil si se recogiera una definición de hecho internacionalmente ilícito que incluya también los incumplimientos por parte de una organización internacional de sus propias reglas. UN ولذلك سيكون من المفيد لو وضع تعريف للعمل غير المشروع دوليا يشمل أيضا انتهاكات منظمة دولية لقواعدها.
    43. En la evaluación del informe correspondiente a 2002, la Comisión observó que habría resultado útil contar con una lista de publicaciones sobre las actividades y desearía ver una lista de publicaciones en el informe correspondiente a 2004. UN 43 - قدمت اللجنة تعليقات في تقييم التقرير لعام 2002 بأنه كان من المفيد لو أدرجت قائمة بالمنشورات المنبثقة عن الأنشطة، وبأن اللجنة تود أن ترى قائمة بالمنشورات في تقرير عام 2004.
    Habría sido útil disponer de más tiempo para poder superar las diferencias que resultaron evidentes hacia el final de los debates del Grupo de Trabajo, ya que éste, con espíritu de compromiso, estaba dispuesto a examinar otros textos. UN وكان من المفيد لو توفر مزيد من الوقت للتقريب بين وجهات النظر المختلفة التي أصبحت ظاهرة في نهاية المناقشة التي أجراها الفريق العامل الذي كان على استعداد للنظر في نصوص بديلة بروح توفيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more