"المقابر الجماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fosas comunes
        
    • tumbas colectivas
        
    • las fosas
        
    • las numerosas
        
    Es necesario coordinar las diferentes actividades relacionadas con el gran número de fosas comunes cuya ubicación se conoce. UN فمن الضروري تنسيق اﻷنشطة المختلفة المتعلقة بعدد كبير جدا من مواقع المقابر الجماعية غير المحددة.
    Se hallaron varias fosas comunes en una aldea situada al norte de Koidu. UN وتم تحديد عدد من المقابر الجماعية في قرية تقع شمال كويدو.
    Dos expertos forenses que acompañaron a la MONUC y examinaron una de varias fosas comunes de Largu confirmaron que se habían producido esas matanzas. UN وأكد خبير الطب الشرعي الذي رافق البعثة وفحص إحدى المقابر الجماعية العديدة في لارغو أن عمليات القتل قد حدثت بالفعل.
    Poemas y leyendas de la época hablaban de obreros sepultados en fosas comunes cercanas, o incluso dentro de la propia muralla. TED قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه.
    La delegación procurará que las autoridades locales ratifiquen su compromiso de cooperar con la Comisión, especialmente en las investigaciones de fosas comunes. UN وسيسعى الوفد الى تأكيد التعهد المقدم من السلطات المحلية بالتعاون مع اللجنة، وبالدرجة اﻷولى في التحقيق في المقابر الجماعية.
    Al respecto, desearía señalar la necesidad de contar con expertos en patología forense, antropología y arqueología para realizar excavaciones de fosas comunes y examinar restos humanos que allí se encuentren. UN وفي هذا الصدد، يود التأكيد على ضرورة توفير خبرة فنية في مجال الطب الشرعي والانثروبولوجيا وعلم اﻵثار لحفر المقابر الجماعية وفحص بقايا الجثث الموجودة فيها.
    Las investigaciones de las fosas comunes contribuirán asimismo a descubrir pruebas de la comisión de delitos. UN كما ستساعد التحقيقات في مسألة المقابر الجماعية في كشف اﻷدلة على الجرائم.
    De hecho, es irónico que aún no se haya obtenido la modesta suma de 720.000 dólares necesaria para exhumar los cadáveres sepultados en fosas comunes. UN بل إن من السخرية أن المبلغ المتواضع البالغ ٠٠٠ ٠٢٧ دولار المطلوب ﻹخراج جثث الموتى من المقابر الجماعية لم يتوفر حتى اﻵن.
    Número de fosas comunes consideradas para posibles actividades de exhumación UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجراء كشف محتمل عن المقابر فيها
    Exhumaciones efectivas terminadas de fosas comunes UN عمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية التي أنجزت
    El antropólogo brindaría una continuidad importante a la labor forense realizada en conexión con las exhumaciones de fosas comunes. UN وسيوفر اﻷخصائي اﻷنثروبولوجي الاستمرارية الهامة ﻷعمال الطب الشرعي المرتبطة بعمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    En algunos casos, especialmente en lo que se refiere a las fosas comunes de la zona de Srebrenica, las exhumaciones y los consiguientes intentos de identificación no han permitido una identificación positiva de todos los cadáveres. UN وقد حدث في بعض الحالات، ولا سيما بخصوص المقابر الجماعية في منطقة سريبرينيتشا، أن الجهود المتعلقة باستخراج الجثث وما تلاها من تحديد للهوية لم تؤد إلى التحديد الايجابي لهوية جميع الجثث.
    Número de fosas comunes consideradas para posibles actividades de exhumación UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    Exhumaciones efectivas y terminadas de fosas comunes UN العمليات المنجزة لاستخراج الجثث من المقابر الجماعية
    Número de fosas comunes consideradas para posibles actividades de exhumación UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    Los miembros del Consejo expresaron satisfacción por la información suministrada por el Secretario General Adjunto sobre las fosas comunes. UN وأبدى أعضاء المجلس ارتياحهم للإفادة الإعلامية التي قدمها وكيل الأمين العام بشأن المقابر الجماعية.
    Número de fosas comunes identificadas para exhumación UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة لاحتمال استخراج الجثث منها
    Exhumaciones efectivas y terminadas de fosas comunes UN العمليات المنجزة لاستخراج الجثث من المقابر الجماعية
    Queda pendiente un informe sobre el número de fosas comunes investigadas y el número de cadáveres exhumados. UN ولم يقدم بعد تقرير عن عدد المقابر الجماعية التي أجريت تحقيقات فيها وعدد الجثث التي استخرجت.
    :: Capacitación en antropología forense para la exhumación de tumbas colectivas, a cargo de la comunidad UN :: التدريب الأنثربولوجي الجنائي اللازم للعمليات التي تقودها المجتمعات المحلية لاستخراج الجثث من المقابر الجماعية
    Estos artículos han sido recuperados de las numerosas fosas comunes encontradas en mi país y mientras hablamos, los forenses siguen exhumando cuerpos de más fosas comunes recién descubiertas, 20 años después de la guerra. TED تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more