"المقاتﻻت" - Translation from Arabic to Spanish

    • los cazas
        
    • combatientes
        
    • de combate
        
    • los aviones
        
    • aviones de
        
    • combate observaron
        
    • de cazas
        
    • los raiders
        
    • bombarderos
        
    • los aviadores
        
    • mujeres excombatientes
        
    Asimismo, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria desmovilizó un total de 21.315 combatientes, inclusive 4.306 niños combatientes de menos de 18 años de edad y 250 mujeres combatientes. UN وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات.
    En el Perú y en Sri Lanka las mujeres combatientes participan cada vez más en el frente de batalla. UN وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال.
    También deben organizarse programas para atender a las necesidades especiales de las mujeres ex combatientes. UN ويجب أيضا وضع برامج لتلبية احتياجات المقاتلات سابقا.
    La mayoría de los diseñadores de coches, por su inspiración, ir a los grandes felinos y combatientes murciélagos y jet. Open Subtitles معظم مصممي السيارات من أجل إلهامهم توجهوا نحو القطط الكبيرة و الخفافيش و المقاتلات النفاثة
    Se dice que ambas muchachas fueron muertas a tiros después de llevarlas a una zona de difícil acceso en el bosque; se dijo después que habían sido combatientes de la guerrilla muertas en combate. UN ويقال إن الفتاتين قد قتلتا رميا بالرصاص بعد اقتيادهما الى مكان منعزل في الغابات؛ وقيل بعد ذلك إنهما من المقاتلات في حرب العصابات وأنهما قُتِلتا أثناء القتال.
    Por razones operativas, la escuadrilla de cazas de la OTAN fue sustituida por otra. UN وﻷسباب تشغيلية حلت مجموعة أخرى من المقاتلات محل المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Los cuatros y los cincos se han unido a nosotros unos, y han votado para reconfigurar a los raiders. Open Subtitles , النماذج الرابعة والخامسة أنضموا لنا سابقاً ولقد صوتوا على إعادة تشكيل المقاتلات
    Pero como los bombarderos siguen su curso podemos suponer que no logró entregárselo al presidente. Open Subtitles ولكن بما أن المقاتلات مازالت في الهواء فلنفترض أنه لم يسلمها إلى الرئيس
    Ellos daban alerta de las posiciones de los aviadores a través del intercomunicador. Open Subtitles كانوا يتناقلون أماكن تواجد المقاتلات الأخـرى عبـر الموجـه المفتـوحـه
    Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes UN وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more