El fondo para gastos de funcionamiento está compuesto por la cuenta de compensación de servicios y la cuenta de compensación de proyectos. | UN | ويتألف صندوق التشغيل من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات وحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع. |
La Junta obtuvo esa información del informe sobre el estado de los saldos de la cuenta de compensación de proyectos y la cuenta de compensación de servicios. | UN | واستنتج المجلس هذه المعلومات من التقرير عن حالة حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع وحساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
Cuenta de compensación de servicios-Naciones Unidas | UN | حساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة |
Asimismo, el saldo neto de la cuenta de compensación de los comprobantes entre oficinas demostró que los estados financieros no revelan cabalmente las transacciones pendientes entre oficinas. | UN | وعند تقديم الرصيد الصافي لحساب المقاصة المتعلق بمستندات القيد فيما بين المكاتب، لم تفصح البيانات المالية عن كامل نطاق العمليات المعلقة فيما بين المكاتب. |
El PNUD ha adoptado medidas para velar por que no se repita la situación mediante el uso de una versión mejorada de la cuenta de compensación de servicios y la introducción de comprobantes electrónicos entre oficinas. | UN | وقد اتخذ البرنامج الإنمائي خطوات لكفالة عدم تكرار هذه الحالة باستخدام صيغة محسنة من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات تقدم بيانا شهريا شديد التفصيل، وبالأخذ بالقسائم الإلكترونية المشتركة بين المكاتب. |
En 2005 se reforzó todavía más la cuenta de compensación de servicios mediante la adición de campos obligatorios para el organismo de referencia, a fin de que la captura de ese tipo de información sea más robusta. | UN | وتواصل تعزيز حساب المقاصة المتعلق بالخدمات في عام 2005 بإضافة مجالات مرجعية إلزامية متعلقة بالوكالات لزيادة تعزيز الحصول على هذه المعلومات. |
Desde comienzos de 2008, estás discrepancias se han reducido aún más como resultado de un cambio en la modalidad de aplicación de la cuenta de compensación de servicios, en virtud del cual el PNUD envía informes mensuales de gastos. | UN | ومنذ بداية عام 2008، تقلصت هذه الاختلافات بصورة أكبر نتيجة التغيير في طريقة تنفيذ حساب المقاصة المتعلق بالخدمات، التي يحيل بها البرنامج الإنمائي التقارير الشهرية المتعلقة بالنفقات. |
Sin embargo, la cuenta de compensación de proyectos tenía una diferencia de 1.144.206 dólares por pagar a la UNESCO. | UN | غير أن حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع أظهر فرقا قدره 206 144 1 دولارات مستحقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
El PNUD también indicó que el informe 12A que se había enviado a los organismos no incluía los saldos de los fondos fiduciarios de la cuenta de compensación de proyectos. | UN | 132 - وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا أن التقرير 12 ألف الذي أرسل إلى الوكالات لم يشمل أرصدة الصندوق الاستئماني لحساب المقاصة المتعلق بالمشاريع. |
Mensualmente, el PNUD envía a cada organismo y entidad el informe sobre la cuenta de compensación de servicios. | UN | 133 - يبعث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شهريا تقرير حساب المقاصة المتعلق بالخدمات إلى كل وكالة/كيان. |
Conversión del estado del fondo básico para los gastos de funcionamiento de 2003 a la cuenta de compensación de proyectos | UN | التحويل من بيان صندوق تشغيل - 2003 الأساسي إلى حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع |
El cuadro II.11 muestra seis de los saldos de los organismos convertidos del estado del fondo básico para los gastos de funcionamiento de 2003 a la cuenta de compensación de proyectos. | UN | 139 - يشير الجدول الثاني - 11 إلى تحويل ستة أرصدة من أرصدة الوكالات من بيان صندوق تشغيل - 2003 الأساسي إلى حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع. |
Saldo del fondo básico para los gastos de funcionamiento de 2003 convertido a la cuenta de compensación de proyectos | UN | رصيد بيان صندوق تشغيل - 2003 الأساسي المحول إلى حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع |
El informe 12A sobre la conciliación reflejó una pequeña diferencia en el saldo de la cuenta de compensación de servicios entre el PNUD y la UNESCO. | UN | 130 - بينت التسوية الواردة في التقرير 12 ألف فرقا طفيفا في حساب المقاصة المتعلق بالخدمات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Los organismos o entidades deben proceder a la financiación previa de los servicios incluidos en la cuenta de compensación de servicios, y el PNUD no presta los servicios a menos que reciba los fondos por adelantado. | UN | ويشترط على الوكالات/الكيانات توفير تمويل مسبق لخدمات حساب المقاصة المتعلق بالخدمات، ولا ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخدمات ما لم تستلم المبالغ مسبقا. |
En el cuadro II.10 figura un análisis de la antigüedad por año de las partidas rechazadas basándose en los montos de la base de datos sobre la cuenta de compensación de servicios. | UN | 135 - ويرد في الجدول الثاني - 10 تحليل للتسلسل التاريخ بحسب السنة لحالات الرفض في قاعدة بيانات حساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
El saldo correcto de la cuenta de compensación de servicios de las Naciones Unidas, tras excluir a otras entidades de las Naciones Unidas, ascendía a 1.567.942 dólares, arrojando una diferencia cronológica entre el PNUD y las Naciones Unidas de sólo 48.773 dólares. | UN | وبلغ الرصيد الصحيح لحساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة، بعد استثناء الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ما قدره 942 567 1 دولارا، مما أدى إلى وجود فارق زمني بين البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة لا يزيد على 773 48 دولارا. |
El memorando aún no se ha revisado, pero el ACNUR explicó que en la reunión del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad, celebrada en Ginebra los días 8 y 9 de noviembre de 2005, se habían tratado cuestiones relativas a los problemas que todas las organizaciones de las Naciones Unidas estaban teniendo con el PNUD en lo relativo a la presentación de informes y la conciliación de la cuenta de compensación de servicios. | UN | غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
El memorando aún no se ha revisado, pero el ACNUR explicó que en la reunión del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad, celebrada en Ginebra los días 8 y 9 de noviembre de 2005, se habían tratado cuestiones relativas a los problemas que todas las organizaciones de las Naciones Unidas estaban teniendo con el PNUD en lo relativo a la presentación de informes y la conciliación de la cuenta de compensación de servicios. | UN | غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
Posteriormente, el PNUD informó a la Junta de que el saldo de la cuenta de compensación de servicios de las Naciones Unidas incluía los saldos de las cuentas de compensación de servicios de otras entidades de las Naciones Unidas (la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, el Centro de Información de las Naciones Unidas, y otras). | UN | 148 - أبلغ البرنامج الإنمائي في وقت لاحق المجلس أن رصيد حساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة يشمل أرصدة حساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى (المكتب السياسي للصومال التابع للأمم المتحدة ومركز الإعلام التابع للأمم المتحدة، وغيرهما). |