Fueron informados de la situación de la provincia de Equateur. | UN | وأحيطوا علما بالحالة السائدة في المقاطعة الاستوائية. |
En 2006, ASF-F recibió del PNUD fondos que permitieron basar un avión Cessna Caravan en Mbandaka, la ciudad principal de la provincia de Equateur. | UN | وفي عام 2006، تلقت المنظمة أموالا من البرنامج الإنمائي مكّنتها من ربض طائرة سيسنا كارافان في مبانكاندا، المدينة الرئيسية في المقاطعة الاستوائية. |
Veo la renuencia del FLC a retirar sus fuerzas de la provincia de Ecuador. | UN | وقد أحطت علما بإحجام جبهة تحرير الكونغو عن فض اشتباك قواتها في المقاطعة الاستوائية. |
Programa de reactivación de la agricultura en la provincia de Ecuador | UN | برنامج إنعاش الزراعة في المقاطعة الاستوائية |
Las tropas de las FAC en la provincia de Équateur también se han retirado aguas abajo por el río Ubangui, de Mokolo a Buburu. | UN | وانسحبت أيضا قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في المقاطعة الاستوائية على امتداد نهر أوبانغوي من موكولو نحو بوبورو. |
En mayo de 2001, el agravamiento de la inestabilidad en la República Centroafricana provocó el desplazamiento de unos 27.000 refugiados y un número considerable de personal militar a la provincia del Ecuador de la República Democrática del Congo. | UN | 52 - وأسفر استمرار عــدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2001 عن نزوح قرابة 000 27 لاجئ وعن فرار أعداد كبيرة من العسكريين إلى المقاطعة الاستوائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Este último ganó las elecciones en Kinshasa y en las provincias de Equateur y Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |
Enfrentamientos en la provincia de Equateur | UN | القتال في المقاطعة الاستوائية |
La zona en que la separación no ha sido hasta ahora satisfactoria es el sector 1, situado en la provincia de Equateur, donde las fuerzas rebeldes están controladas por Jean-Pierre Bemba, líder del FLC. | UN | 33 - والمنطقة الوحيدة التي لم يكن فيها فض الاشتباك مرضيا حتى الآن هي القطاع 1، في المقاطعة الاستوائية حيث يسيطر السيد جان بيير بيمبا، قائد جبهة تحرير الكونغو على قوات المتمردين. |
La provincia de Equateur es una fuente tradicional de alimentos para el mercado de Kinshasa, y la interrupción de los intercambios comerciales, entre el mercado de la capital y sus abastecedores debido a las hostilidades ha provocado una difícil situación tanto para los agricultores de la provincia de Equateur como para los consumidores de Kinshasa. | UN | وتعد المقاطعة الاستوائية موردا تقليديا للأغذية إلى سوق كينشاسا، وأسفر توقف التبادل التجاري بسبب الأعمال العدائية بين سوق العاصمة ومورديه عن مشقة عانى منها المزارعون في المقاطعة الاستوائية والمستهلكون في كينشاسا على حد سواء. |
La salida de la primera embarcación de Kinshasa para la provincia de Equateur con un cargamento de alimentos y suministros para la población de esa región está prevista durante el mes de julio. | UN | ومن المتوقع أن ترحل أول سفينة من كينشاسا إلى المقاطعة الاستوائية خلال شهر تموز/ يوليه، حاملة شحنة من السلع والإمدادات للسكان في تلك المنطقة. |
En particular, se señalaron a la atención del Ministro del Interior el arresto y la detención, sobre todo en la provincia de Equateur, de personas acusadas de intentar desestabilizar las instituciones nacionales y se pidió que tuvieran un juicio justo. | UN | ووجه أعضاء المجلس انتباه وزير الداخلية، على وجه الخصوص، إلى عمليات اعتقال واحتجاز أشخاص، هم من المقاطعة الاستوائية في الغالب، وُجهت إليهم تهمة محاولة زعزعة استقرار المؤسسات الوطنية، وطلب أعضاء المجلس أن تكون محاكمة هؤلاء الأشخاص عادلة. |
La evolución de la situación de seguridad en la provincia de Ecuador también debe seguirse de cerca. | UN | وتحتاج الحالة الأمنية المتطورة في المقاطعة الاستوائية إلى رصد دقيق. |
El Gobierno debe asumir también una responsabilidad especial de cooperar a ese respecto, manteniendo la disciplina necesaria en las fuerzas armadas desplegadas en la provincia de Ecuador y en otras partes. | UN | كما تقع على الحكومة مسؤولية خاصة لكي تتعاون في هذا الصدد عن طريق مواصلة كفالة الانضباط اللازم في صفوف قواتها المسلحة في المقاطعة الاستوائية وغيرها من المناطق. |
provincia de Ecuador | UN | المقاطعة الاستوائية |
:: ¿Cómo evaluar y tratar la crisis latente en la provincia de Équateur y propiciar el regreso de los refugiados a esa zona? | UN | :: كيف يمكن تقييم ومعالجة الأزمة الكامنة في المقاطعة الاستوائية وتشجيع عودة اللاجئين إلى هذه المنطقة؟ |
Treinta efectivos de las fuerzas de mantenimiento de la paz de nacionalidad ghanesa fueron destinados a Gbadolite, al norte de la provincia de Équateur, a fin de tranquilizar a la población tras haberse difundido rumores sobre un posible ataque de los insurgentes contra esa localidad. | UN | كذلك أعيد توزيع ثلاثين من حفظة السلام الغانيين إلى غبادوليتي في منطقة المقاطعة الاستوائية الشمالية من أجل تطمين السكان في ضوء الشائعات التي راجت بشأن احتمال هجوم مسلح يشنه المتمردون على تلك البلدة. |
No obstante, en el oeste, en 2009 la provincia de Équateur experimentó problemas que provocaron la salida de 120.000 refugiados hacia la República del Congo, lo que representa la cuarta parte de los refugiados fuera de las fronteras de la República Democrática del Congo. | UN | لكن المقاطعة الاستوائية في الغرب شهدت في عام 2009 اضطرابات أدَّت إلى رحيل 000 120 لاجئ إلى جمهورية الكونغو، مما يمثل ربع عدد اللاجئين الموجودين خارج حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
52. En mayo de 2001, el agravamiento de la inestabilidad en la República Centroafricana provocó el desplazamiento de unos 27.000 refugiados y un número considerable de personal militar a la provincia del Ecuador de la República Democrática del Congo. | UN | 52- وأسفر استمرار عــدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2001 عن نزوح قرابة 000 27 لاجئ وعن فرار أعداد كبيرة من العسكريين إلى المقاطعة الاستوائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
PARECO y elementos de las FDLR declararon que el Coronel Rugayi mantenía estrecho contacto con el general Mayanga Wabishuba, subcomandante de la tercera región militar de las FARDC en la provincia del Ecuador. | UN | وقامت عناصر تابعة لائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وللقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بإبلاغ الفريق بأن الكولونيل روغايـي ما زال على اتصال وثيق بالجنرال مايانغا وابيشوبا، نائب قائد المنطقة العسكرية الثالثة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المقاطعة الاستوائية. |
Este último ganó las elecciones en Kinshasa y en las provincias de Equateur y Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |