"المقاعد في المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • de puestos en la Junta
        
    • los puestos del Consejo
        
    • los puestos en el Comité Mixto
        
    • de puestos en el Consejo
        
    • los escaños en el Consejo
        
    • de los escaños del Consejo
        
    • de escaños en la
        
    • los escaños en la
        
    • puesto en el Comité Mixto
        
    • los puestos en el Consejo
        
    La cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    7. Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Esta propuesta también exige una nueva evaluación del concepto de representatividad en la distribución de los puestos del Consejo. Como se expresa en nuestra primera propuesta escrita, de 28 de junio de 1993, los arreglos actuales para la distribución geográfica de los puestos no permanentes del Consejo, aprobados en 1963, han perimido. UN كما يتطلــب هذا الاقتراح القيام بتقييم جديد لمفهوم الدوائــر التمثيلية في توزيع المقاعد في المجلس وعلى نحو ما ذكرنا في اقتراحنا الخطي اﻷول المؤرخ في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فإن الترتيبات الحالية للتوزيع الجغرافي للمقاعد غير الدائمة والتي اعتمدت في ١٩٦٣ قــد أصبحــت قــديمة العهد.
    iii) Los criterios que deben utilizarse en el futuro para asignar los puestos en el Comité Mixto y en el Comité Permanente; UN `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛
    Al mismo tiempo, sería deseable que sus disposiciones se llevaran plenamente a la práctica en todas las esferas, incluida la distribución de puestos en el Consejo Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. UN ومن المرغوب فيه، في الوقت نفسه، أن يتـــم في المستقبل التنفيذ الكامل ﻷحكام القرار المذكور في جميـــع المجــالات، بما في ذلك توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    A nivel político, las mujeres ocupan varios puestos directivos y decisorios, entre ellos cuatro carteras ministeriales, y el 18% de los escaños en el Consejo Nacional Federal. UN وعلى الصعيد السياسي، تشغل المرأة عددا من مناصب القيادة وصنع القرار، بما في ذلك أربع حقائب وزارية، وتشغل 18 في المائة من المقاعد في المجلس الوطني.
    Debido a un sistema de cuotas introducido en el Consejo de la Asamblea Nacional, las mujeres ocupaban actualmente el 28,1% de los escaños del Consejo. UN ونظرا لنظام الحصص المعمول به في مجلس الجمعية الوطنية، تستأثر المرأة في الوقت الراهن بنسبة 28.1 في المائة من المقاعد في المجلس.
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN ١٩٩٨/٢٨٥ مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN ١٩٩٨/٣٠٠ - مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    5. Examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos. UN ٥ - استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    5. Examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos. UN ٥ - استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN ١٩٩٩/٢٠٩ - مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (E/1998/L.45) UN مســألة اســتعراض توزيـع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي (E/1998/L.45)
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (E/1998/L.52) UN مســألة استعراض تــوزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنـــامج اﻷغــذية العالمي ) E/1998/ L.52(
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (E/1999/SR.4) UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيــــذي لبرنامــج اﻷغذيــة العالمــــي (E/1999/SR.4)
    Sri Lanka aboga firmemente por que durante el presente período de sesiones se inicien las negociaciones para llegar a un acuerdo acerca de un aumento que garantice que cada uno de los cinco grupos regionales esté representado proporcionalmente a su población, en lugar de tener simplemente una quinta parte de los puestos del Consejo. UN وتؤيد سري لانكا بقوة بدء المفاوضات أثناء الدورة الحالية بغية التوصل إلى اتفاق على هذه الزيادة على نحو يكفل أن تحظى كل من المجموعات اﻹقليمية الخمس بتمثيل يتناسب وعدد أعضائها بدلا من مجرد اعطاء كل منها خمس المقاعد في المجلس.
    i) Los principios convenidos y utilizados en 1987 para atribuir a las organizaciones afiliadas los puestos en el Comité Mixto y en el Comité Permanente, en particular la distribución proporcional de puestos sobre la base del número de afiliados empleados por cada organización afiliada; UN `1 ' المبادئ التي تم الاتفاق عليها واستخدامها في عام 1987 لتخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة للمنظمات الأعضاء، بما في ذلك بصفة خاصة التوزيع التناسبي للمقاعد استنادا إلى عدد المشتركين العاملين في كل منظمة من المنظمات الأعضاء؛
    5. Al mismo tiempo, en lo relativo a la distribución de puestos en el Consejo, la representación equitativa ha de tener en cuenta a todos los grupos regionales reconocidos en la Asamblea General. UN ٥ - وفي الوقت نفسه، فإنه بينما ينظر في توزيع المقاعد في المجلس يتعين ﻷي تمثيل عادل أن يراعي جميع المجموعات اﻹقليمية المعترف بها في الجمعية العامة.
    1346. Desde comienzos de 2006, cuando Hamas ganó la mayoría de los escaños en el Consejo Legislativo Palestino, se incrementó la violencia entre los grupos políticos palestinos contendientes en la Franja de Gaza. UN 1346- وعندما فازت حماس بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي الفلسطيني، نشب العنف منذ بداية عام 2006، بين الجماعات السياسية الفلسطينية المتنافسة ثم تصَاعَد في قطاع غزة.
    Debido a un sistema de cuotas introducido en el Consejo de la Asamblea Nacional, las mujeres ocupaban actualmente el 28,1% de los escaños del Consejo. UN ونظرا لنظام الحصص المعمول به في مجلس الجمعية الوطنية، تستأثر المرأة في الوقت الراهن بنسبة 28.1 في المائة من المقاعد في المجلس.
    El jefe del partido que obtiene mayor número de escaños en la Asamblea, fuera del Gobierno, queda designado jefe oficial de la oposición. UN ويُعيّن رئيس الحزب الذي يحصل على ثاني أكبر عدد من المقاعد في المجلس خارج الحكومة زعيماً رسميا للمعارضة.
    La Ley también exigía que el Gobierno facilitase la cifra de población para cada provincia 30 días después de la promulgación del Decreto sobre lindes a fin de repartir los escaños en la asamblea legislativa. UN كما يطلب القانون أن تقوم الحكومة بتقديم أرقام السكان لكل مقاطعة من المقاطعات بعد صدور المرسوم المتعلق بالحدود بثلاثين يوما وذلك بغية توزيع المقاعد في المجلس التشريعي.
    Después de que la Comisión Interina de la Organización Internacional del Comercio/GATT se retirase de la Caja Común de Pensiones el 31 de diciembre de 1998, quedó vacante un puesto en el Comité Mixto, lo que afectaba también a la composición del Comité Permanente. UN 206 - وعقب انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/مجموعة " غات " من عضوية الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، أصبح أحد المقاعد في المجلس شاغرا، مع ما يترتب على ذلك من آثار أيضا على تكويـــن اللجنة الدائمة.
    En consecuencia, se introduciría un nuevo concepto de representación en la distribución de los puestos en el Consejo de Seguridad. UN وبهذا يكون قد أدخل مفهوم جديد للمجموعة الانتخابية في توزيع المقاعد في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more