"المقاومة الوطنية اللبنانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la resistencia nacional libanesa
        
    Proporcionamos apoyo político a la resistencia nacional libanesa y a la resistencia nacional palestina contra la ocupación israelí. UN نحن ندعم سياسياً المقاومة الوطنية اللبنانية والمقاومة الوطنية الفلسطينية ضد الاحتلال الإسرائيلي.
    El movimiento de la resistencia nacional libanesa no ha surgido de la nada, sino que se ha forjado como reacción a la política de ocupación, asesinatos y represión que viene practicando Israel desde hace más de 22 años. UN والواقع هو أن المقاومة الوطنية اللبنانية لم تأت من فراغ بل تأسست جميعها ردا على سياسات الاحتلال والقتل والقمع الإسرائيلية التي امتدت لأكثر من اثني وعشرين عاما.
    Tras una ocupación estrictamente militar, durante la que la resistencia nacional libanesa capturó a dos soldados israelíes en el campo de batalla, Israel lanzó una brutal ofensiva contra el Líbano, atacando sus ciudades y pueblos utilizando todo tipo de armas. UN فبعد عملية عسكرية بحتة قامت خلالها المقاومة الوطنية اللبنانية بخطف جنديين إسرائيليين في أرض المعركة، شنت إسرائيل هجوماً همجياً على لبنان بمدنه وقراه واستخدمت جميع أنواع الأسلحة.
    A las 8.00 horas se produjeron enfrentamientos en la zona de Tumat Niha, distrito de Ŷazzin, entre combatientes de la resistencia nacional libanesa y elementos de las milicias de Lahad, empleándose todo tipo de armas. No se registraron bajas. UN الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    A las 12.30 horas, en la zona de Ŷabal ar-Rayhan, distrito de Ŷazzin, se produjeron enfrentamientos entre combatientes de la resistencia nacional libanesa y las fuerzas israelíes y las de Lahad, en los que se utilizaron todo tipo de armas. UN الساعة ٣٠/١٢ وفي منطقة جبل الريحان - قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة.
    A las 15.30 horas, en la región de Ŷabal ar-Rayhan, distrito de Ŷazzin, se produjeron enfrentamientos entre combatientes de la resistencia nacional libanesa y fuerzas israelíes y de Lahad, en los que se utilizaron todo tipo de armas. UN الساعة ٣٠/١٥ وفي منطقة جبل الريحان قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وتوقفت في الساعة ٠٠/١٧.
    A las 23.30 horas, las fuerzas israelíes intentaron infiltrarse en los términos de la localidad de Mayfadun, siendo interceptadas por un grupo de la resistencia nacional libanesa y produciéndose enfrentamientos con armas de diverso tipo. UN الساعة ٣٠/٢٣ حاولت قوة إسرائيلية التسلل إلى خراج بلدة ميفدون فتصدت لها مجموعة من المقاومة الوطنية اللبنانية وحصلت اشتباكات بمختلف أنواع اﻷسلحة.
    A las 15.00 horas la situación de seguridad se hizo muy tensa en la zona de Ŷabal ar-Rayhan, distrito de Ŷazzin, donde se produjeron enfrentamientos entre la resistencia nacional libanesa y las fuerzas israelíes y las milicias de Lahd, en los que se utilizaron todo tipo de armas. UN الساعة ٠٠/١٥ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان قضاء جزين حيث دارت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة.
    A las 7.00 horas aumentó la tensión en la zona de Tomat Niha, en el distrito de Ŷazzin, y se produjeron enfrentamientos entre hombres de la resistencia nacional libanesa y milicianos de Lahad en los que se utilizaron armas de todo tipo. UN - الساعة ٠٠/٧ توتر الوضع اﻷمني في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت
    A las 6.30 horas aumentó la tensión en la zona de Ŷabal ar-Rayhan y se produjeron enfrentamientos entre hombres de la resistencia nacional libanesa y miembros del ejército israelí y milicianos de Lahad, en los que se utilizaron armas de todo tipo. Algunos cohetes cayeron en Rayhan, en el distrito de Ŷazzin y un ciudadano resultó herido. UN ١٨/٩/١٩٩٧ - الساعة ٣٠/٦ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وعناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وقد تعرضت بلدة الريحان - قضاء جزين لسقوط بعض القذائف الصاروخية مما أدى إلى إصابة مواطن بجراح.
    A las 10.30 horas la inseguridad aumentó en la zona de Tumat Niha, del distrito de Ŷazzin y se produjeron enfrentamientos entre efectivos de la resistencia nacional libanesa y miembros de las milicias de Lahad, en los que se utilizaron todo tipo de armas. UN الساعة ٣٠/١٠ توتر الوضع اﻷمني في منطقة تومات نيحا قضاء حزين وحصلت اشتباكــات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيــا لحــد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ثم هدأ الوضع في الساعة ٠٠/١٢.
    A las 12.00 horas se deterioraron las condiciones de seguridad en la zona de Ŷabal ar-Rayhan, distrito de Ŷazzin, y la tensión provocó choques entre fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, por una parte, y miembros de la resistencia nacional libanesa, por la otra. En la refriega se utilizaron toda clase de armas y cayeron varios proyectiles sobre Rayhan y varias viviendas sufrieron desperfectos. UN الساعة ٠٠/١٢ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين القوات اﻹسرائيلية وميليشا لحد وبين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وقد سقطت عدة قذائف على بلدة الريحان أدت إلى تضرر عدد من المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more