La Comisión Consultiva espera que esta desviación del procedimiento acordado se corrija en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | واللجنة الاستشارية واثقـة مـن أن هـذا الخروج على اﻹجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión espera que esta desviación del procedimiento acordado se corrija en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | واللجنة واثقـة مـن أن هـذا الخروج على الإجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Se informará al respecto a la Asamblea General en el marco del próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Los progresos a ese respecto se comunicarán a la Asamblea General en el contexto de futuros proyectos de presupuesto por programas. | UN | وسيبلغ التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Se destacó que la tasa de rendimiento de las partidas presupuestarias relativas al personal temporario general y a las horas extraordinarias era inferior a la de otras partidas, y se alentó al Secretario a que tuviera en cuenta los resultados anteriores en la próxima propuesta presupuestaria. | UN | وتم التأكيد على أن معدل أداء بنود الميزانية المتعلقة بـالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي كان منخفضاً مقارنة بغيرها من البنود، وحُثّ قلم المحكمة على أن يأخذ في الاعتبار الأداء السابق عند صياغة الميزانية المقترحة المقبلة. |
Se informará al respecto a la Asamblea General en el marco del próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión Consultiva tiene el propósito de seguir examinando a fondo esta cuestión en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة بالتفصيل في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión Consultiva solicita que se incluya esa información en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتطلب اللجنة إدماج هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Debe realizarse un examen de la cuestión y comunicarse los resultados en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Los resultados de la aplicación de esta nueva metodología deberán apreciarse en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وينبغي أن تنعكس نتائج تطبيق تلك المنهجية الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión Consultiva considera que la presentación de esta propuesta se ha hecho de forma irregular y recomienda que se vuelva a presentar la propuesta en el contexto del próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح مخالفا للأصول وتوصي بإعادة طرحه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión pide a la OACNUDH que informe acerca de los adelantos alcanzados en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتطلب اللجنة إلى المفوضية أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في ميزانيتها البرنامجية المقترحة المقبلة. |
El Canadá espera tener la oportunidad de examinar los planes de trabajo de los Centros en el contexto del próximo proyecto de presupuesto bienal. | UN | تتطلع كندا إلى فرصة استعراض خطط عمل المراكز في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لفترة السنتين. |
También recomienda que en el próximo proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo, el Secretario General indique todas las consecuencias de los puestos aprobados. | UN | وأوصت أيضا بضرورة أن يبين الأمين العام في الميزانية المقترحة المقبلة لحساب الدعم الأثر الكامل للوظائف المعتمدة. |
La Comisión alienta al Alto Comisionado a que continúe realizando esfuerzos en ese sentido y presente información a ese respecto en el próximo proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Los progresos a ese respecto se comunicarán a la Asamblea General en el contexto de futuros proyectos de presupuesto por programas. | UN | وسيبلغ التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Comisión desearía que, en los futuros proyectos de presupuestos por programas, la descripción relativa a esta sección tuviera un alcance más restringido. | UN | وهي تأمل أن يكون النص اﻹيضاحي المتصل بهذا الباب أقصر في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Cabe esperar que puedan incluirse en todas las secciones de los futuros proyectos de presupuesto por programas. | UN | وقال إن الأمل معقود على إدراجها في جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
16. Pide al Secretario General que siga examinando las necesidades de la Dependencia de Capacitación y que incluya los resultados de su examen en la próxima propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo con miras a aumentar la función de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يجري مزيدا من الدراسة لمتطلبات وحدة التدريب وأن يدرج نتائج هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة المقبلة لحساب الدعم بغية تعزيز مهمة التدريب التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
En consecuencia, la Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en la siguiente propuesta presupuestaria para las misiones políticas especiales. | UN | وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية. |