"المقترحة في إطار الباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuestos en la sección
        
    • propuestas en la sección
        
    • se proponen en la sección
        
    • propuestos en relación con la sección
        
    • propuestas para la sección
        
    En consecuencia se requeriría una consignación adicional de 1.000.000 de dólares por encima de los recursos propuestos en la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 21 - وبالتالي، ستكون هناك حاجة إلى رصــد اعتماد إضافي قدره 000 000 1 دولار زيادة عن الموارد المقترحة في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Los nuevos puestos propuestos en la sección 23 generarían necesidades adicionales en concepto de contribuciones de personal por valor de 45.400 dólares. UN 23 - ستنشئ الوظائف الجديدة المقترحة في إطار الباب 23، احتياجات إضافية تتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 400 45 دولار.
    Se propone que los recursos adicionales estimados se tomen de los propuestos en la sección 23 sobre derechos humanos para el bienio 2008-2009. UN وأردف قائلا إنه قد اقتُرح تغطية الموارد الإضافية المقدرة ضمن الموارد المقترحة في إطار الباب 23 بشأن حقوق الإنسان لفترة السنتين 2008-2009.
    Varias delegaciones destacaron la importancia de las actividades propuestas en la sección 8 y manifestaron su apoyo al programa de trabajo previsto. UN ٨٥ - أكد عدد من الوفود أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٨ وأيد برنامج العمل المقترح.
    169. Algunas delegaciones destacaron la importancia de las actividades propuestas en la sección 17 y respaldaron el programa de trabajo y el nivel de recursos. UN ١٦٩ - شدد عدد من الوفود على أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ١٧ وأيد برنامج العمل ومستوى الموارد.
    VIII.81. Los puestos del cuadro de servicios generales que se proponen en la sección 26F, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, prestarán apoyo de servicios comunes en Ginebra, comprendidos los servicios de registro, archivo y correo; conservación de edificios e ingeniería; seguridad y vigilancia; compras y transporte y electrónica. UN ثامنا - ٨١ وستوفر وظائف فئة الخدمات العامة المقترحة في إطار الباب ٢٦ واو، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، دعما للخدمات المشتركة في جنيف، بما في ذلك خدمات مكتب التسجيل والسجلات والبريد، وخدمات التشييد والهندسة، واﻷمن والسلامة، وخدمات المشتريات والنقل والخدمات الالكترونية.
    Si la Asamblea decidiera que debe concederse al Instituto una subvención por la suma propuesta por el Secretario General, haría falta un crédito adicional de 331.300 dólares aparte de los recursos propuestos en relación con la sección 29, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة مد المعهد بإعانة تعادل قيمتها المبلغ الذي اقترحه الأمين العام، فإنه سيلزم اعتماد إضافي قدره 300 331 دولار علاوة على الموارد المقترحة في إطار الباب 29، الإدارة وخدمات الدعم المركزي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Junto con los recursos propuestos en la sección 34, los recursos indicados en el presente informe son necesarios para establecer un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado, como pedía la Asamblea General en su resolución 61/263. UN ومع الموارد المقترحة في إطار الباب 34 تُعد الموارد، المبيّنة في هذا التقرير، ضرورية لضمان إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن، حسب ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    . 28.5 En las subsecciones 28A a 28G se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 28, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 28-5 وترد في الأبواب الفرعية من 28 ألف إلى 28 زاي تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 28 إلى جانب الأهداف الخاصة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    . 29.4 En las subsecciones 29A a 29G se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 29, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 زاي تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف الخاصة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    . 29.4 En las subsecciones 29A a 29H se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 29, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 حاء تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    La Comisión Consultiva considera que ello podría dar lugar a una reducción en los gastos totales en concepto de viajes de funcionarios propuestos en la sección 9 para el bienio 2014-2015. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ذلك قد يؤدي إلى انخفاض في التكاليف الإجمالية لسفر الموظفين المقترحة في إطار الباب 9 لفترة السنتين 2014-2015.
    Por lo tanto, en esta etapa se estima que los recursos propuestos en la sección 15 (Comisión Económica para Africa) serían adecuados y permitirían a la Comisión satisfacer el pedido formulado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1993/65. UN وفي هذه المرحلة، لذلك، يرى أن الموارد المقترحة في إطار الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( ستكون كافية لتمكين اللجنة من الاستجابة للطلب الوارد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٥.
    Por lo tanto, en esta etapa se estima que los recursos propuestos en la sección 15 (Comisión Económica para Africa) serían adecuados y permitirían a la Comisión satisfacer el pedido formulado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1993/65. UN وفي هذه المرحلة، لذلك، يرى أن الموارد المقترحة في إطار الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( و ٠٢ )البرنامج العادي للتعاون التقني( ستكون كافية لتمكين اللجنة من الاستجابة للطلب الوارد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٥.
    28C.2 Las actividades propuestas en la sección 28C responden al subprograma 3, Gestión de recursos humanos, del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN 28 جيم-2 وتندرج الأنشطة المقترحة في إطار الباب 28 جيم ضمن البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، من البرنامج 24، الإدارة وخدمات الدعم المركزي، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión toma nota de las actividades adicionales propuestas en la sección 27, conforme se describen en el informe del Secretario General, y del criterio pragmático que se ha adoptado para satisfacer las necesidades de transmisión televisiva por Internet de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأنشطة الإضافية المقترحة في إطار الباب 27، كما هي موصوفة في تقرير الأمين العام، والنهج العملي المتبع بالنسبة للاحتياج إلى البث الشبكي لمجلس حقوق الإنسان.
    29C.2 Las actividades propuestas en la sección 29C corresponden al subprograma 3, Gestión de los recursos humanos, del programa 25, Servicios de gestión y apoyo, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. UN 29 جيم-2 وتندرج الأنشطة المقترحة في إطار الباب 29 جيم ضمن البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Se expresó la opinión de que la metodología aplicada para presentar las actividades propuestas en la sección 29 no estaba en armonía con el enfoque adoptado respecto de las demás secciones del presupuesto y de que dicho enfoque debería unificarse. UN ٧٥٤ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المنهجية المطبقة في عرض اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٢٩ تختلف عن النهج الذي اتبع بالنسبة إلى أبواب الميزانية اﻷخرى، ورئي بضرورة توحيد هذا النهج.
    Se expresó la opinión de que la metodología aplicada para presentar las actividades propuestas en la sección 29 no estaba en armonía con el enfoque adoptado respecto de las demás secciones del presupuesto y de que dicho enfoque debería unificarse. UN ٧٥٤ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المنهجية المطبقة في عرض اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٢٩ تختلف عن النهج الذي اتبع بالنسبة إلى أبواب الميزانية اﻷخرى، ورئي بضرورة توحيد هذا النهج.
    Los recursos que se proponen en la sección 22 del presupuesto ordinario se refieren a puestos (5 del cuadro orgánico y categorías superiores y 3 del cuadro de servicios generales) y a otras necesidades (96.800 dólares). UN وتتصل الموارد المقترحة في إطار الباب ٢٢ من الميزانية العادية بالوظائف )٥ من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣ من فئة الخدمات العامة( وبالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف )٨٠٠ ٩٦ دولار(.
    Si la Asamblea decidiera que debe concederse al Instituto una subvención por la suma propuesta por el Secretario General, haría falta un crédito adicional de 331.300 dólares aparte de los recursos propuestos en relación con la sección 29, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005. UN وإذا ما قررت الجمعية مد المعهد بإعانة تعادل قيمتها المبلغ الذي اقترحه الأمين العام، فإنه سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره 300 331 دولار علاوة على الموارد المقترحة في إطار الباب 29، الإدارة وخدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    28C.2 Las actividades propuestas para la sección 28C corresponden al subprograma 3, Gestión de recursos humanos, del programa 24, Servicios de gestión y servicios de apoyo, del marco estratégico para el período 2010-2011, revisado con arreglo a la resolución 63/250. UN 28 جيم-2 وتأتي الأنشطة المقترحة في إطار الباب 28 جيم ضمن البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، من البرنامج 24، الإدارة وخدمات الدعم، من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011، بصيغته المنقحة بموجب القرار 63/250.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more