"المقترحة في الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuestos en los recursos
        
    • propuestos en materia de recursos
        
    • de recursos propuesto
        
    • propuesto de recursos
        
    • de recursos propuestas
        
    • propuesto de los recursos
        
    • de los recursos propuesto
        
    • propuesto en los recursos
        
    • propuestas de los recursos
        
    • en los recursos propuestos
        
    • propuestas en los recursos
        
    • de los recursos propuestos
        
    Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    Con el fin de facilitar la presentación de los cambios propuestos en los recursos humanos, se han establecido seis categorías de medidas que pueden adoptarse respecto de la dotación de personal. UN 17 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، جرى تحديد ست فئات من الإجراءات الممكنة فيما يتعلق بالموظفين.
    Definiciones Terminología relacionada con los cambios propuestos en materia de recursos humanos UN ألف - المصطلحات ذات الصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    Atribuye gran importancia a la cuestión que se está tratando y ve con agrado el aumento de recursos propuesto. UN كما يولي أهمية كبيرة للمسألة قيد النظر، ويرحب بالزيادة المقترحة في الموارد.
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Términos empleados en relación con cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A fin de facilitar la presentación de los cambios propuestos en los recursos humanos, se han determinado seis categorías de posibles medidas respecto de la plantilla. UN 29 - بغية تيسير تقديم التغيرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات يمكن أن تُتخذ فيها إجراءات بشأن التوظيف.
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتعلّقة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A fin de facilitar la presentación de los cambios propuestos en materia de recursos humanos, se han definido seis categorías de posibles medidas relativas a la dotación de personal. UN 13 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بالتوظيف.
    A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en materia de recursos humanos UN ألف - المصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
    A fin de facilitar la presentación de los cambios propuestos en materia de recursos humanos, se han definido seis categorías de posibles medidas relativas a la dotación de personal. UN 12 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين.
    Se apoyó el aumento de recursos propuesto. UN ٦٥٢ - وحظيت الزيادة المقترحة في الموارد بالتأييد.
    El aumento propuesto de recursos contribuiría a que la Oficina lograra una estructura de financiación más equilibrada. UN وستسهم الزيادة المقترحة في الموارد في جعل هيكل تمويل المفوضية أكثر توازنا.
    En la sección C figuran más observaciones sobre los efectos de las reducciones de recursos propuestas. UN وترد تعليقات إضافية على أثر التخفيضات المقترحة في الموارد في الفرع جيم أدناه.
    La Comisión Consultiva opina que el aumento propuesto de los recursos para viajes es excesivo. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة للسفر مبالغ فيها.
    Se expresó la opinión de que el ligero aumento de los recursos propuesto no se adecuaba a la importante tarea que desempeña el Departamento. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الزيادة الطفيفة المقترحة في الموارد لا تتناسب مع خطورة المهمة التي تضطلع بها هذه اﻹدارة.
    Se observó asimismo que el incremento propuesto en los recursos para consultores tal vez obedeciera a la elevada tasa de vacantes y se consideró que en vez de depender de consultores, se debía fortalecer el personal especializado de plantilla. UN ولوحظ أيضا أن الزيادة المقترحة في الموارد المتصلة بالخدمات الاستشارية قد تعزى إلى ارتفاع معدل الشغور، وأنه ينبغي تطوير الدراية الفنية الداخلية بدلا من الاعتماد على الخبراء الاستشاريين.
    La Secretaría dio seguridades a los miembros del Comité de que la nueva estructura prevista para los servicios de conferencias y las reducciones propuestas de los recursos y de los puestos no afectaría al volumen ni a la calidad de los servicios de conferencias prestados por la Secretaría, en particular en lo que respecta a la traducción y la publicación oportunas de los documentos en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٦ - وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن تؤثر في حجم أو نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة، ولاسيما فيما يتعلق بتوفير الترجمة التحريرية ونشر الوثائق باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في الوقت المناسبة.
    Cambios registrados en los recursos propuestos para 1996-1997 UN التغييرات المقترحة في الموارد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    La Secretaría aseguró a los Miembros que la nueva estructura prevista para los servicios de conferencias y las reducciones propuestas en los recursos y los puestos no afectaría al volumen ni a la calidad de los servicios prestados por la Secretaría, especialmente en cuanto a la traducción y publicación puntual de los documentos en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن يؤثرا على حجم أو جودة الخدمة التي تقدمها اﻷمانة العامة، خصوصا فيما يتعلق بترجمة ونشر الوثائق في الوقت المطلوب باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Los gastos no recurrentes que entraña la propuesta de repatriar al personal de policía son del orden de los 3 millones de dólares, un 8% del aumento total de los recursos propuestos para 2009/2010 (A/63/710, párrs. 18). UN وتمثل التكاليف غير المتكررة المرتبطة بالإعادة المقترحة لأفراد الشرطة إلى أوطانهم حوالي 3 ملايين دولار، أو 8 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2009-2010 (الفقرة 18 من الوثيقة A/63/710).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more