"المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuesta para la financiación de puestos autorizados
        
    • propuesto para financiar los puestos autorizados
        
    • propuesto para financiar puestos autorizados
        
    • propuestos para la financiación de puestos autorizados
        
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevé por este concepto un crédito equivalente al 8,5% de los gastos totales con destino a sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الموجودين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، هناك اعتماد مطلوب مقدراه ٨,٥ في المائة من إجمالي تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    64. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén fondos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٦٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، خصص اعتماد لتغطية ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    88. De conformidad con el mecanismo propuesto para financiar los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en esta partida se prevén créditos sobre la base de un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ٨٨ - طبقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يستند الاعتماد الوارد هنا إلى نسبة ٨,٥ من التكاليف اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    17. Se prevén créditos de conformidad con el método propuesto para financiar puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base del 8,5% del total de gastos netos de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil. UN ١٧ - رصد اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع التكلفة الصافية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    De conformidad con los métodos propuestos para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos en esta partida a razón del 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    84. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, se prevén créditos sobre la base de un 8,5% de los gastos totales del personal civil incluidos en el renglón 2 b) supra. UN ٨٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على اساس ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للموظفين المدنيين المدرجة تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    85. Se prevén créditos de conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, sobre la base del 8,5% del costo neto total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil. UN ٥٨ - رصِد اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من صافي مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    86. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ٨٦ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها لحساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد هنا على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين الى منطقة البعثة.
    77. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén fondos sobre la base del 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٧٧ - رصد هذا الاعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكلفة العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    159. Con arreglo a la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se solicitan créditos en esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de sueldos del personal civil incluidos en la partida 2 b) supra. UN ١٥٩ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم يرصد هنا اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للموظفين المدنيين مما يرد تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    103. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se han previsto créditos en relación con esta partida equivalentes al 8,5% de los gastos totales de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ١٠٣ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها لحساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد أدناه اعتماد يقوم على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos para esta partida sobre la base del 8,5% del costo total de salarios, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la misión. UN ١٦٥ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، يُدرج مبلغ تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    95. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha consignado un crédito sobre la base del 8,5% del gasto total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles en la zona de la misión. UN ٩٥ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة قدرها ٨,٥ من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    43. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se solicita un crédito para esta partida a razón del 8,5% de los costos totales en concepto de gastos de personal civil incluidos en relación con la partida 2 b) supra. UN ٤٣ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين المدنيين الواردة تحــت البند ٢ )ب( أعلاه.
    334. De conformidad con la metodología propuesta para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los fondos previstos en esta partida se basan en un 8,5% del costo total de los gastos de personal civil incluidos en la partida 2 b) supra. UN ٣٣٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين المدنيين الواردة تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    104. De conformidad con el mecanismo propuesto para financiar los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en esta partida se prevén créditos sobre la base de un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la misión. UN ١٠٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد هنا على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    93. De conformidad con el mecanismo propuesto para financiar los puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en esta partida se prevén créditos sobre la base de un 8,5% del costo total de los sueldos, los gastos comunes de personal y los gastos de viaje del personal civil en la zona de la Misión. UN ٣٩ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    6. Se prevén créditos de conformidad con el método propuesto para financiar puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base del 8,5% del total de gastos netos de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil. UN ٦ - رصد اعتماد وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع التكلفة الصافية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    De conformidad con los métodos propuestos para la financiación de puestos autorizados con cargo a la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se prevén créditos para esta partida a razón del 8,5% del costo total de los sueldos, gastos comunes de personal y viajes de los funcionarios civiles a la zona de la misión. UN ١١٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more