"المقترح إدخالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuestos en
        
    • propuestas de enmienda
        
    • se proponen
        
    • que se propone introducir
        
    • propuestas al
        
    • propuestas de modificaciones
        
    • propuestas de enmiendas
        
    • sugeridas
        
    • propuestos para
        
    • proyecto de enmiendas
        
    • propuestas de revisión
        
    • propuesta de enmiendas
        
    • sugerencias para mejorar
        
    • la propuesta
        
    Ajustes propuestos en el programa de actividades UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة
    Ajustes propuestos en la dotación de personal UN التعديلات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين
    El 90% de los votantes aceptó las propuestas de enmienda de la Constitución. UN وقبل التعديلات المقترح إدخالها على الدستور 90 في المائة من المصوتين.
    Resumen de los cambios que se proponen en relación con los puestos de plantilla y los puestos temporarios UN موجز للتغييرات المقترح إدخالها على الوظائف الثابتة والمؤقتة
    Habida cuenta de que, en general, el método funciona bien, las modificaciones que se propone introducir en 1998, y que están expuestas en la parte A del capítulo VI del informe, son relativamente menores. UN وأضاف أنه بما أن المنهجية المعمول بها جيدة عموما، فإن التغييرات المقترح إدخالها في عام ١٩٩٨، والواردة في الجزء ألف من الفصل السادس للتقرير، تعد تغييرات صغيرة نسبية.
    REVISIONES propuestas al PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Cambios propuestos en el programa de actividades UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة
    Más que introducir modificaciones de fondo sustanciales, los cambios propuestos en los proyectos de artículos tenían por objeto, en su mayor parte, aclarar ciertos aspectos y abordar algunos problemas nuevos. UN بيد أن التغييرات المقترح إدخالها على مشاريع المواد يقصد منها، أساسا، توضيح جوانب معينة ومعالجة بعض المشاكل الجديدة، لا إدخال أي تغييرات أساسية على الجوهر.
    Los cambios propuestos en los cuadros se indican con una flecha. UN وسوف يؤشر على التغييرات المقترح إدخالها على الجدول بسهم.
    Algunos miembros estimaron que los cambios propuestos en los procedimientos para la aplicación del Artículo 19 estaban estrechamente relacionados con la cuestión de las medidas para promover el pago puntual, completo e incondicional de las cuotas. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19 تتصل اتصالا وثيقا بمسألة التدابير الرامية إلى تشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي وقتها وبدون شروط.
    La Comisión Consultiva no formula objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أى اعتراض على التغييرات المقترح إدخالها على الملاك.
    Los cambios propuestos en la dotación de personal guardan relación con la reestructuración de la División Administrativa. UN وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    La Comisión a prueba las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos. UN وافقت اللجنة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي.
    propuestas de enmienda de las Reglas de Procedimiento y Prueba presentadas al Pleno de los Jueces UN التعديلات المقترح إدخالها على القواعد والمقدمة إلى الهيئة العامة للقضاة
    Asuntos Administrativos y de Presupuesto propuestas de enmienda al reglamento financiero DP/1993/63 del FNUAP UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي DP/1993/63
    En varias partes del presente informe se proponen modificaciones y revisiones de los arreglos de viaje actuales. UN ٥٩ - ويرد في أجزاء مختلفة من هذا التقرير عدد من التغييرات والتنقيحات المقترح إدخالها على ترتيبات السفر الحالية.
    20. Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado. UN 20 - والتعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية تتفق تماما مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار.
    REVISIONES propuestas al PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    propuestas de modificaciones DEL REGLAMENTO FINANCIERO DEL PNUD UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي
    propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو
    Enmiendas sugeridas al artículo 21 del Reglamento sobre Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    En los párrafos 23 a 54 del proyecto de presupuesto se presenta una descripción detallada de los cambios propuestos para cada componente. UN 18 - ويرد بيانٌ مفصل للتغييرات المقترح إدخالها تحت كل عنصر في الفقرات 23 إلى 54 من الميزانية المقترحة.
    proyecto de enmiendas al Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Convención Internacional Amplia e Integral para Proteger y Promover los Derechos y la Dignidad de las Personas con Discapacidad: observaciones generales acerca de la recopilación de propuestas de revisión y modificación del proyecto de texto UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم: تعليقات على مجموعة التنقيحات والتعديلات المقترح إدخالها على مشروع نص الاتفاقية
    propuesta de enmiendas al Estatuto UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي
    sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٤ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    Sugerencias para enmendar la propuesta supra UN التعديلات المقترح إدخالها في الاقتراح الوارد أعلاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more