La inclusión del tema propuesto en el programa podría comprometer gravemente la causa de la reunificación de China y amenazar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وإن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال يمكن أن يضعف قضية إعادة توحيد الصين البلد إضعافا خطيرا وأن يهدد الأمن والسلم الدوليين. |
En consecuencia, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por esos motivos, la República Centroafricana se opone a que se incluya el tema 159 propuesto en el programa. | UN | ولهذا، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى تعارض إدراج البند 159 المقترح في جدول الأعمال. |
La Federación de Rusia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Si se plantea una objeción, el Presidente incluirá el examen del proyecto de decisión entre los temas del proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva y lo comunicará a ésta. | UN | فإن ثار ضده اعتراض، فعلى الرئيس أن يدرج النظر في القرار المقترح في جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي كبند من بنوده، وأن يحيط المجلس علماً بذلك. |
Si se plantea una objeción, el Presidente incluirá el examen del proyecto de decisión entre los temas del proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva y lo comunicará a ésta. | UN | فإن ثار ضده اعتراض، فعلى الرئيس أن يدرج النظر في القرار المقترح في جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي كبند من بنوده، وأن يحيط المجلس علماً بذلك. |
Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, no procede incluir el tema propuesto en el programa. | UN | وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone firmemente a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
No hubo consenso para incluir el tema propuesto en el programa. | UN | ولم يحصل توافق في الآراء بشأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Su delegación apoya el principio de " una sola China " , y por tanto, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد مبدأ " صين واحدة " ، ولهذا فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
En el interés de ese diálogo y de un arreglo acordado en interés mutuo, Italia no puede apoyar que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | وأضاف أنه في سبيل إجراء هذا الحوار ومن أجل التوصل إلى تسوية متفق عليها تخدم مصلحة الطرفين، لا يمكن لإيطاليا أن تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Su Gobierno sigue apoyando la política de " una sola China " y no está a favor de que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | وأن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة " صين واحدة " ولا تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
El Sr. Enkhsaikhan (Mongolia) dice que no existe ninguna razón imperiosa para incluir el tema propuesto en el programa. | UN | 37 - السيد إنخسايخان (منغوليا): قال إنه ليس ثمة من سبب موجب لإدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
La cuestión se resolvió mediante la resolución 2758 (XXVI) y no requiere más debates. Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | والمسألة سبق حلها بموجب القرار 2758 (دال - 26) وهي لا تتطلب مزيداً من النقاش وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
El Sr. Taranda (Belarús) dice que Belarús respeta la soberanía y la integridad territorial de la República Popular China. Por consiguiente, no puede apoyar la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | 19 - السيد تارندا (بيلاروس): قال إن بيلاروس تحترم سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدة أراضيها وعليه فلا يمكنه تأييد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
El Sr. Motoc (Rumania) dice que la inclusión del tema propuesto en el programa sería contraria al espíritu de la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que dio una solución política, jurídica y de procedimiento a la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | 42 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يتناقض مع روح قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي قدم حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لتمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
Si se plantea una objeción, el Presidente incluirá el examen del proyecto de decisión entre los temas del proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva y lo comunicará a ésta. | UN | فإن ثار اعتراض عليه، يدرج الرئيس النظر في القرار المقترح في جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي كبند من بنوده، ويحيط المجلس علماً بذلك. |
Si se plantea una objeción, el Presidente incluirá el examen del proyecto de decisión entre los temas del proyecto de programa de la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva y lo comunicará a ésta. | UN | فإن ثار اعتراض عليه، يدرج الرئيس النظر في القرار المقترح في جدول الأعمال المقترح للاجتماع التالي للمجلس التنفيذي كبند من بنوده، ويحيط المجلس علماً بذلك. |