"المقتنيات والمشتريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las adquisiciones
        
    • régimen de adquisiciones
        
    • las existencias y adquisiciones
        
    Optimización de la gestión de las adquisiciones UN بـاء - إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل
    B. Optimización de la gestión de las adquisiciones UN باء - إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل
    II. Optimización de la gestión de las adquisiciones UN ثالثا - إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل
    7. El Secretario General está adoptando medidas concretas para reformar el régimen de adquisiciones centradas principalmente en lo siguiente: a) un refuerzo de las medidas de control interno; b) una optimización de la gestión del régimen de adquisiciones y contratación de bienes y servicios de las Naciones Unidas que logre reducir los costos de adquisición; y c) una gestión estratégica del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 7 - يتخذ الأمين العام تدابير ملموسة لإصلاح نظام الشراء تركز على: (أ) تعزيز تدابير المراقبة الداخلية؛ و (ب) تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات بالأمم المتحدة بما يؤدي إلى تخفيض تكاليف المقتنيات؛ و (ج) كفالة الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, creemos que el Registro no puede ser efectivo a menos que en el futuro se amplíe su ámbito para incluir las existencias y adquisiciones militares por medio de la producción nacional, así como las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares. UN ولكننا مع ذلك نرى أن السجل لن يصبح فعالاً إلا إذا وسع نطاقه في المستقبل ليشمل المقتنيات والمشتريات العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية.
    Las medidas introducidas por el Secretario General para optimizar la gestión de las adquisiciones, como el mecanismo de solución de diferencias y las normas de contratación basadas en modelos de competencias, constituyen pasos importantes en esa dirección. UN ورأى أن تدابير الأمين العام الرامية إلى إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل، وتسوية المنازعات ونماذج الكفاءة، ومعايير التعيين، تعتبر خطوات هامة إلى الأمام.
    Sin embargo, otros aspectos, como la optimización de la gestión de las adquisiciones, no se han elaborado con tanto detalle. UN على أنه استطرد مستدركا فقال إن الجوانب الأخرى، مثل إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل فليست على نفس القدر من الإحكام.
    Se felicita de los esfuerzos del Secretario General por fortalecer los controles internos y optimizar la gestión de las adquisiciones, lo que ha permitido conseguir algunas economías, así como por abordar los problemas relacionados con los procesos del sistema de adquisiciones y las deficiencias de los mecanismos de control interno. UN وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز الضوابط الداخلية وإدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل. وقال إن بعض الوفورات في التكلفة قد تحققت نتيجة لذلك، ورحب بمواصلة الأمين العام لجهوده الرامية لمعالجة الشواغل المتصلة بنظام عمليات الشراء وعيوب نظام الرقابة الداخلية.
    III. Optimización de los procedimientos de gestión de las adquisiciones UN ثالثا - تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عمليات إدارة المقتنيات والمشتريات
    Optimización del proceso de gestión de las adquisiciones UN ثالثا - تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات
    II. Mecanismos de control interno y proceso de gestión de las adquisiciones UN ثانيا - آليات الرقابة الداخلية وعملية إدارة المقتنيات والمشتريات
    54. Agradecería que se facilitara más información sobre las medidas que se están explorando para optimizar la gestión de las adquisiciones y reducir los costos. UN 54 - واختتم تعليقه قائلا إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي يجري استكشافها من أجل إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل وتوفير النفقات.
    La Comisión Consultiva observa que se han establecido una Sección de Planificación, Cumplimiento y Supervisión y una Dependencia de Enlace sobre el Terreno para apoyar la optimización de los procedimientos de gestión de las adquisiciones. UN 20 - تلاحظ اللجنة الاستشارية إنشاء شعبة للتخطيط والامتثال والرصد، ووحدة اتصال ميدانية للمساعدة على تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عمليات إدارة المقتنيات والمشتريات.
    El Equipo encargado de la aplicación de la reforma en materia de adquisiciones comenzó a poner en práctica diversas iniciativas centrando su atención en el fortalecimiento de las medidas de control interno y la optimización de la gestión de las adquisiciones a fin de establecer una gestión estratégica de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. UN 718 - شرع فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء في أعماله لتنفيذ مختلف مبادرات إصلاح نظام الشراء، مركِّزا على تعزيز تدابير المراقبة الداخلية وإدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل من أجل إدارة استراتيجية للمشتريات في الأمم المتحدة.
    En el informe del Secretario General (A/62/525), las actividades relativas la inscripción de proveedores se incluyen en la sección IV que se refiere a la optimización de los procedimientos de gestión de las adquisiciones. UN 11 - ترد الأنشطة المتصلة بتسجيل البائعين، في تقرير الأمين العام (A/62/525)، ضمن الجزء الرابع المتعلق بتحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عمليات إدارة المقتنيات والمشتريات.
    En su informe, el Secretario General se centró en tres temas principales: a) el refuerzo de las medidas de control interno; b) la optimatización de la gestión de las adquisiciones de las Naciones Unidas y c) la gestión estratégica de las adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وركز الأمين العام في تقريره على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: (أ) تعزيز تدابير الرقابة الداخلية؛ (ب) تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات بالأمم المتحدة؛ (ج) كفالة الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة.
    El Secretario General propuso que se adoptaran medidas concretas para mejorar y reformar el régimen de adquisiciones de la Secretaría y las misiones sobre el terreno en las esferas de: a) el refuerzo de las medidas de control interno; b) la optimización de la gestión del régimen de adquisiciones; y c) la gestión estratégica del régimen de adquisiciones. UN واقترح الأمين العام اتخاذ تدابير ملموسة لتحسين وإصلاح نظام الشراء في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية في المجالات التالية: (أ) تعزيز تدابير الرقابة الداخلية؛ (ب) رفع مستوى إدارة المقتنيات والمشتريات إلى أقصى حد ممكن؛ (ج) الإدارة الاستراتيجية للمشتريات.
    Por lo que respecta a la expansión del ámbito del Registro, el Grupo de expertos técnicos gubernamentales reafirmó el objetivo de una pronta expansión del Registro a efectos de que incluya datos sobre las existencias y adquisiciones de material bélico mediante la producción nacional, pero no pudo llegar a un acuerdo para incluir esos datos sobre la misma base que las transferencias. UN وبالنسبة لتوسيع نطاق السجل فإن فريق الخبراء الحكوميين المعقود في عام ١٩٩٤ أعاد التأكيد على هدف توسيع السجل في وقت مبكر وذلك بإدراج بيانات بشأن المقتنيات والمشتريات العسكرية من اﻹنتاج الوطني. لكنها لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق فيما يتصل بهذا اﻹجراء على نفس اﻷساس المتوخى في عمليات النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more