"المقدمين دون مقابل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • proporcionado gratuitamente en
        
    • proporcionado gratuitamente al
        
    • proporcionado gratuitamente para
        
    • proporcionado gratuitamente de la
        
    • proporcionados gratuitamente a
        
    • proporcionado gratuitamente del
        
    Existe también una preponderancia perturbadora de personal proporcionado gratuitamente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Hay algunas referencias a la utilización de personal proporcionado gratuitamente en unas cuantas resoluciones de la Asamblea General, que de todas maneras son bastante vagas y no indican plazos ni condiciones concretas. UN وثمة إشارات إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في عدد قليل من قرارات الجمعية العامة، ولكن حتى هذه اﻹشارات غامضة بعض الشيء وخالية من اﻷحكام والشروط المحددة.
    Personal de tipo II proporcionado gratuitamente en 2006, desglosado por nacionalidad y por distribución de género UN النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2006 موزعين بحسب الجنسية ونوع الجنس
    73. La persistencia en el empleo de personal proporcionado gratuitamente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe ser vista con agrado. UN ٧٣ - وتابعت قائلة إن مواصلة استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام أمر محمود.
    Conviene en que, como regla general, no se debe buscar meramente por razones financieras personal proporcionado gratuitamente para que ocupe cargos que hayan quedado vacantes, así como tampoco se lo debe aceptar en número que exceda las necesidades de la Organización. UN وكقاعدة عامة، وافقت على أنه ينبغي عدم وضع اﻷفراد المقدمين دون مقابل في الوظائف التي أبقيت شاغرة ﻷغراض مالية فقط، كما ينبغي عدم تعيينهم إذا لم تكن المنظمة بحاجة إليهم.
    Por consiguiente, las directrices para el personal proporcionado gratuitamente del tipo II no se aplican al personal proporcionado gratuitamente de la Comisión Especial. UN وبالتالي، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية لا تنطبق على الموظفين المقدمين دون مقابل في اللجنة الخاصة.
    Personal de tipo II proporcionado gratuitamente en 2007, desglosado Porcentaje de UN النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2007 موزعين بحسب الإدارة والبلد أو منطقة النشاط والجنسية والوظيفة
    Se cobrará un 1% adicional, de ser aplicable, a los efectos de la indemnización del personal proporcionado gratuitamente en caso de lesiones, enfermedad o muerte imputable a la prestación de servicios en nombre de las Naciones Unidas. UN وتُفرض نسبة ١ في المائة إضافية، في حالة الانطباق، للتعويض المدفوع لﻷفراد المقدمين دون مقابل في حالة اﻹصابة أو المرض أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    En el anexo IV se presenta por separado una información similar correspondiente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en el anexo V se muestra la distribución del personal proporcionado gratuitamente en ese Departamento. UN وترد بصورة منفصلة في المرفق الرابع، معلومات مماثلة عن إدارة عمليات حفظ السلام ويبين المرفق الخامس توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل في هذه اﻹدارة.
    Se cobrará un 1% adicional, de ser aplicable, a los efectos de la indemnización del personal proporcionado gratuitamente en caso de lesiones, enfermedad o muerte imputable a la prestación de servicios en nombre de las Naciones Unidas. UN وتُفرض نسبة ١ في المائة إضافية، في حالة الانطباق، للتعويض المدفوع لﻷفراد المقدمين دون مقابل في حالة اﻹصابة أو المرض أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات لصالح اﻷمم المتحدة.
    21. Decide suprimir las referencias al tipo II de personal proporcionado gratuitamente en los documentos presupuestarios; UN ٢١ - تقرر حذف اﻹشارات الواردة إلى الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل في وثائق الميزانية؛
    9. Su delegación considera que, como norma, no se debe utilizar personal proporcionado gratuitamente en esferas que se consideren delicadas. UN ٩ - ويعتقد وفدها أنه ينبغي، كمسألة من مسائل السياسة، عدم استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل في مجالات تعتبر حساسة.
    20. Decide reanudar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente en la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    La Junta de Auditores se ocupa de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente en los párrafos 89 a 109 de su informe; la recomendación correspondiente figura en el párrafo 110. UN ٤٣ - أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل في الفقرات ٨٩-١٠٩ من تقريره، وترد التوصية المتعلقة بهذه المسألة في الفقرة ١١٠.
    20. Decide reanudar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente en la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    19. A la delegación de Cuba le causa inquietud la información que se ha dado respecto al personal proporcionado gratuitamente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ١٩ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء المعلومات التي قدمت بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    20. Decide reanudar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente en la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    34. Una cuestión conexa es el papel que desempeña el personal proporcionado gratuitamente en la Secretaría. UN ٣٤ - ومن المسائل ذات الصلة الدور الذي يناط ببعض الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة.
    La Comisión Consultiva también ha señalado que la Secretaría ha aceptado personal proporcionado gratuitamente en ciertas esferas que no se mencionan de manera explícita en ninguna resolución de la Asamblea General. UN كما أن اللجنة الاستشارية قد أشارت إلى أنه قد جرى قبول الموظفين المقدمين دون مقابل في بعض مجالات اﻷمانة العامة التي لم تُذكر على وجه التحديد في أي قرار من قرارات الجمعية العامة.
    d Pone de manifiesto la cantidad real de personal proporcionado gratuitamente al 3 de abril de 1997 (decisión 51/466 de la Asamblea General). UN )د( يعكس ذلك العدد الحقيقي للموظفين المقدمين دون مقابل في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧- مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٦٦.
    En los últimos años ha ido aumentando de manera significativa el número de funcionarios proporcionados gratuitamente a medida que trabas administrativas, presupuestarias o de índole financiera fueron haciendo cada vez más difícil la contratación de personal de una manera planificada y ordenada. UN ١٨ - لقد ازداد بصورة كبيرة عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل في السنوات اﻷخيرة، إذ تسببت الضغوط اﻹدارية والميزنية والضغوط المالية اﻷخرى في جعل تعيين الموظفين بطريقة مخططة ومنظمة عملية صعبة.
    Examen de la utilización del personal proporcionado gratuitamente del tipo II en la División de Tecnología, Industria y Economía UN مراجعة استخدام الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more