"المقدم إلى المجلس التنفيذي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentado a la Junta Ejecutiva en
        
    • presentada a la Junta Ejecutiva en
        
    • hecha ante la Junta Ejecutiva en
        
    • a presentar a la Junta Ejecutiva en
        
    • que presentó a la Junta Ejecutiva en
        
    • presenta a la Junta Ejecutiva en
        
    En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة، وهي:
    En el informe de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social, presentado a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anterior, figuraba información sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٨١ - وقد تضمن تقرير المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السابقة، معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En el examen se indicaba que debía fortalecerse el vínculo entre el marco de cooperación mundial y los marcos de cooperación con los países, conclusión que ya figuraba en la evaluación del marco de cooperación mundial orientada hacia el futuro, presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 1998. UN ويبين الاستعراض أن الربط بين إطار التعاون العالمي وأطر التعاون القطري يتطلب مزيدا من التعزيز، وهو استنتاج سبقت الإشارة إليه في التقييم التطلعي لإطار التعاون العالمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 1998.
    En el presente informe se da seguimiento a la presentación oral sobre recursos humanos hecha ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual celebrado en junio de 2003. UN هذا التقرير متابعة للعرض الشفوي المتعلق بالموارد البشرية المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2003.
    Observó además, que el informe sobre la cooperación interregional que se iba a presentar a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1997 sería útil para evaluar los logros en la promoción de medios innovadores de cooperación entre los países en que se ejecutaban programas del PNUD. UN كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La OSP también se está ocupando de dicha cuestión como parte de la propuesta que presentó a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de octubre sobre la manera de establecer a la Oficina en tanto que entidad independiente e identificable (DP/1994/62), propuesta en la que se incluye la revisión de los procedimientos de adquisición. UN ويتصدى لهذه المسألة أيضا مكتب خدمات المشاريع كجزء من اقتراحه، المتضمن إجراءات منقحة للمشتريات، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن طرق إنشاء المكتب بوصفه كيانا مستقلا وقائما بذاته )DP/1994/62(.
    En la actualización del marco de financiación multianual y marco integrado de recursos revisado (2000-2003), presentado a la Junta Ejecutiva en el documento DP/2001/25, figuran las previsiones de recursos totales para ese período. UN 123 - يبين التقرير عن آخر المستجدات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإطار المتكامل المنقح للموارد (2000-2003)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/2001/25 إجمالي الموارد المتوقعة للفترة.
    El marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003, presentado a la Junta Ejecutiva en abril de 2000, incluyó un marco de recursos para dos niveles de financiación. UN 86 - وشمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 المقدم إلى المجلس التنفيذي في نيسان/أبريل 2000، إطارا للموارد لمستويين من التمويل.
    Así se indicó en el marco integrado de recursos que figura en el informe de la Directora Ejecutiva sobre el marco de financiación multianual, 2004-2007, presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2004. UN وتم بيان ذلك في إطار الموارد المتكامل الوارد في تقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات، للفترة 2004-2007، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لسنة 2004.
    Los detalles al respecto figuran en el informe anual presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2006 (E/ICEF/2006/11). UN وترد التفاصيل في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2006 (E/ICEF/2006/11).
    Objetivos y características 33. Los objetivos y las características de la metodología actual se presentaron en detalle en el informe del Administrador sobre el sexto ciclo (DP/1994/20) presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1994. UN ٣٣ - يرد عرض ﻷهداف وسمات المنهجية الحالية بالتفصيل في تقرير مدير البرنامج عن دورة البرمجة السادسة (DP/1994/20) المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    En su informe sobre la gestión del riesgo, las reservas y los ingresos no utilizados (DP/1997/26), presentado a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1997, el Director Ejecutivo resumió los resultados del examen y esbozó un método para la gestión del riesgo financiero y la determinación del nivel de reservas necesario. UN ٣١ - قدم المدير التنفيذي، في تقريره عن إدارة المخاطر والاحتياطيات وفائض اﻹيرادات، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، عرضا موجزا لاستنتاجات الاستعراض، والعناصر الكبرى لنهج عمل ﻹدارة المخاطر المالية، والمستوى المطلوب لتمويل الاحتياطي.
    En el informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia presentado a la Junta Ejecutiva en 1997 (E/ICEF/1997/14) se señalaban las medidas necesarias para acelerar los progresos encaminados a lograr las metas para el año 2000. UN ١٣ - حدد التقرير المرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ )E/ICEF/1997/14( الخطوات اللازم اتخاذها لتسريع التقدم نحو تحقيق اﻷهداف لعام ٢٠٠٠.
    Las iniciativas de cooperación y reforma llevadas a cabo con los organismos de las Naciones Unidas se trataron en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/2004/3-E/ICEF/2004/4) presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2004. UN وقد نوقشت مبادرات التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2004/3-E/ICEF/2004/4)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004.
    Durante 2013, comenzó a trabajarse en un nuevo conjunto de indicadores que se utilizarán a partir de 2014 para informar sobre el plan de actividades del programa de financiación del desarrollo local que acompaña al Marco estratégico presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2014. UN 27 - وخلال عام 2013، بدأ العمل في وضع مجموعة جديدة من المؤشرات سيتم استخدامها بدءاً من عام 2014 للإبلاغ عن خطة العمل لبرنامج تمويل التنمية المحلية التي تُصاحب الإطار الاستراتيجي المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2014.
    La estimación actual de recursos necesarios para la financiación con arreglo a las nuevas disposiciones de gastos de apoyo asciende a 456 millones de dólares, como ya se especificó en el cuadro 1 del informe del Administrador sobre el examen de mitad del período de los recursos para el quinto ciclo de programación (DP/1994/18) presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1994. UN ويبلغ التقدير الحالي للموارد اللازمة لتمويل الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم ٤٥٦ مليون دولار، كما حُدد بالفعل في الجدول ١ من تقرير مدير البرنامج عن استعراض منتصف المدة لموارد دورة البرمجة الخامسة (DP/1994/18) المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Los conceptos, principios y estrategias rectores que sirven de base para la respuesta por el UNICEF a toda situación de emergencia compleja se definen en el informe titulado " Servicios de emergencia del UNICEF: misión y estrategias " (E/ICEF/1996/4), presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones, en enero de 1996. UN ٨ - يرد في التقرير المتعلق ﺑ " خدمات الطوارئ لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة: المهمة والاستراتيجيات " (E/ICEF/1996/4)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، المفاهيم المرشدة والمبادئ والاستراتيجيات التي تستند إليها استجابة اليونيسيف في حالات الطوارئ المعقدة.
    En el examen se indicaba que debía fortalecerse el vínculo entre el marco de cooperación mundial y los marcos de cooperación con los países, conclusión que ya figuraba en la evaluación del marco de cooperación mundial orientada hacia el futuro, presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 1998. UN ويبين الاستعراض أن الربط بين إطار التعاون العالمي وأطر التعاون القطري يتطلب مزيدا من التعزيز، وهو استنتاج سبقت الإشارة إليه في التقييم التطلعي لإطار التعاون العالمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 1998.
    El presente informe da seguimiento a la presentación oral sobre recursos humanos hecha ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual celebrado en junio de 2003. UN 1 - هذا التقرير متابعة للعرض الشفوي المتعلق بالموارد البشرية المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2003.
    Observó además, que el informe sobre la cooperación interregional que se iba a presentar a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1997 sería útil para evaluar los logros en la promoción de medios innovadores de cooperación entre los países en que se ejecutaban programas del PNUD. UN كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La OSP se está ocupando de esta cuestión, en especial de crear un Comité de Contratos independiente en su seno, como parte de la propuesta que presentó a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de octubre sobre la manera de establecer a la Oficina en tanto que entidad independiente e identificable (DP/1994/62). UN ويتصدى مكتب خدمات المشاريع لهذه المسألة، بما في ذلك إنشاء لجنة للعقود منفصلة تابعة للمكتب، كجــزء مـــن اقتراحه المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن طرق إقامة المكتب ككيان مستقل وقائم بذاته (DP/1994/62).
    b) La administración proporciona una respuesta al informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas, que se presenta a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN (ب) تقدم الإدارة الردود الإدارية على عملية المراجعة الداخلية السنوية وتقرير أنشطة الرقابة المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more