"المقدَّرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estimados
        
    • estimado
        
    • estimadas
        
    • estimada
        
    • estimación
        
    • estimaciones
        
    • para sufragar
        
    • estima
        
    • agruparon las
        
    La KOC estima que la eliminación de escombros continuaría durante todo 1996 y evalúa los costos de la operación utilizando precios estimados de 1996. UN وتقدِّر الشركة أن عملية إزالة الأنقاض ستستمر خلال عام 1996 وحسبت أسعار العملية باستخدام أسعار عام 1996 المقدَّرة.
    La KOC estima que la eliminación de escombros continuaría durante todo 1996 y evalúa los costos de la operación utilizando precios estimados de 1996. UN وتقدِّر الشركة أن عملية إزالة الأنقاض ستستمر خلال عام 1996 وحسبت أسعار العملية باستخدام أسعار عام 1996 المقدَّرة.
    Esos ajustes reducen el costo estimado a 210.874 dólares. UN وتخفِّض هذه التعديلات التكلفة المقدَّرة لتصبح 874 210 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    La eliminación de esos gastos reduce el costo estimado a 4.846.396 dólares. UN ومن شأن شطبها أن يخفض التكلفة المقدَّرة إلى مبلغ 396 846 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Consultorías estimadas UN التكاليف المقدَّرة للخدمات الاستشارية 000 10
    Las necesidades estimadas para 2010 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo temático ascienden a 10.646.200 dólares (en cifras netas). UN ويبلغ صافي الاحتياجات المقدَّرة لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة في هذه المجموعة 200 646 10 دولار.
    La duración estimada de las obras era de seis meses, plazo que se prolongó posteriormente mediante varios acuerdos de enmienda concertados entre las partes. UN وكانت الفترة المقدَّرة لإنجاز العمل هي ستة أشهر تم تمديدها فيما بعد بموجب عقود مختلفة أبرمها الطرفان لتعديل فترة العقد.
    estimación de los gastos de servicios a la reunión UN التكاليف المقدَّرة لمرافق الاجتماع 000 60
    Las recomendaciones se basaban en el costo efectivo de la reparación de los bienes inmuebles o en estimaciones de esos costos. UN وكانت هذه المطالبات تستند إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في اصلاح الممتلكات أو إلى التكاليف المقدَّرة لهذا الاصلاح.
    El Presidente entiende que la Conferencia desea aprobar la estimación de gastos estimados según se ha presentado. UN وقال إن المؤتمر يود، على ما يبدو لـه، الموافقة على التكاليف المقدَّرة كما تم عرضها.
    Cuadro 2 Costos anuales estimados del desarrollo y mantenimiento del centro de UN الجدول 2 - التكاليف السنوية المقدَّرة لتطوير وصيانة مركز التنسيق
    Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico. UN ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص.
    Sírvanse también indicar los gastos estimados del sector privado, en particular, en los ámbitos de la salud y la educación. UN يرجى أيضاً بيان النفقات المقدَّرة للقطاع الخاص، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    GASTOS estimados CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE LA SEGUNDA REUNIÓN PREPARATORIA DE LA SEGUNDA CONFERENCIA DE EXAMEN DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE MINAS UN التكاليف المقدَّرة لعقد الاجتماع التحضيري الثاني للمؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس
    Balance estimado de los ingresos y los gastos en 2007 del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos . 10 UN بيان الإيرادات والنفقات المقدَّرة لعام 2007 لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 10
    El decomiso hasta el valor estimado del producto del delito que se haya mezclado con bienes adquiridos de fuentes lícitas solo queda regulado respecto al delito de legitimación de ganancias ilícitas. UN وترِد أحكام تنظِّم المصادرة في حدود القيمة المقدَّرة للعائدات التي خُلطت بممتلكات مكتسَبة من مصادر مشروعة، لكنَّ تلك الأحكام تقتصر على جريمة غسل العائدات غير المشروعة.
    El solicitante calculó el valor comercial estimado siguiendo varios pasos. UN وقد احتسب مُقدِّم الطلب القيمة التجارية المقدَّرة من خلال عدة خطوات.
    Menos: Ingreso presupuestario estimado UN ناقصا: الإيرادات المقدَّرة للميزانية
    Se invita a la Asamblea General a que tome nota de las necesidades estimadas. UN وقد دعيت الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بالاحتياجات المقدَّرة.
    Las necesidades de recursos estimadas siguen siendo válidas. UN وما زالت الاحتياجات المقدَّرة من الموارد قائمة.
    Las necesidades de recursos estimadas para sufragar esas medidas de mitigación ascienden a 6.063.400 dólares, tal como se expone en el cuadro 4. UN وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لهذه التدابير ما قدره 400 063 6 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    Esa pérdida estimada equivale al 30% del capital nacional palestino antes del año 2000. UN وتعادل هذه الخسائر المقدَّرة زهاء 30 في المائة من الرصيد الرأسمالي الفلسطيني لما قبل عام 2000.
    Los Inspectores lamentan no contar con una estimación de la evitación de costos desde que se agruparon las OISG (2002), pues ésta no se les proporcionó a pesar de que las OISG disponían de esas estadísticas. UN ويأسف المفتشان لأن من غير الممكن إظهار التكلفة المتجنَّبة المقدَّرة اعتباراً من بداية عمل مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف (2002)؛ لأن هذه الإحصائيات لم تُقدم إليهما على الرغم من أنها قد أُتيحت في ذلك الوقت إلى مجموعة هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more