"المقررات المتخذة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • las decisiones adoptadas con respecto
        
    • las decisiones sobre
        
    • las decisiones adoptadas en relación con
        
    • de las decisiones adoptadas sobre
        
    62. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 82, 112 y 121. UN 62 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 82 و 112 و 121.
    63. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 40, 112 y 121. UN 63 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 40 و 112 و 121.
    64. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 59, 112 y 121. UN 64 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 59 و 112 و 121.
    La necesidad de mirar hacia el futuro quedó subrayada por las decisiones sobre los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y el desarme y sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. UN وقد أكدت الحاجة إلى التطلع قدما المقررات المتخذة بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وكذلك بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    El análisis de los criterios, así como las decisiones sobre la consideración de solicitudes específicas de concesión de la condición de observador, revisten importancia para las Partes en el Convenio de Basilea. UN فمناقشة المعايير وكذلك المقررات المتخذة بشأن تلبية الطلبات للحصول على صفة المراقب هي أمور مهمة بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل.
    98. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas en relación con los temas 122, 130, 136, 144, 173 y 174. UN 98 - وقرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في الاعتبار المقررات المتخذة بشأن البنود 122 و 130 و 136 و 144 و 173 و 174.
    92. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas en relación con los temas 34 a), 65, 124 b), 130, 131 y 136. UN 92 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في الاعتبار المقررات المتخذة بشأن البنود 34 (أ) و 65 و 124 (ب) و 130، و 131 و 136.
    83. En la sexta sesión de su segundo período de sesiones, la Junta examinó el tema 6 del programa en el marco del seguimiento de las decisiones adoptadas sobre las mismas cuestiones en su primer período de sesiones. UN ٣٨- نظر المجلس في المادة ٦ من جدول اﻷعمال أثناء الجلسة السادسة لدورته الثانية على سبيل متابعة المقررات المتخذة بشأن المواضيع نفسها أثناء دورته اﻷولى.
    133. La Comisión decide recomendar la asignación de temas propuesta, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas con respecto a los temas 109 y 131. UN 133 - قرر المكتب أن يوصي بأن تحال البنود كما هو مقترح، على أن توضع في الاعتبار المقررات المتخذة بشأن البندين 109 و 131.
    135. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas con respecto a los temas 109 y 131. UN 135 - قرر المكتب أن يوصي بأن تحال البنود كما هو مقترح، على أن توضع في الاعتبار المقررات المتخذة بشأن البندين 109 و 131.
    65. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 58 e), 112 y 121. UN 65 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 58 (ھ) و 112 و 121.
    66. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 112 y 121. UN 66 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البندين 112 و 121.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya los temas que figuran en el epígrafe A, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas con respecto a los temas 18, 39 y 42. UN 37 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود الواردة تحت العنوان ' ألف`، مع مراعاة المقررات المتخذة بشأن البنود 18 و39 و42.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya los temas que figuran en el epígrafe I, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas con respecto a los temas 156, 157 y 158. UN 57 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود الواردة تحت العنوان ' طاء`، مع مراعاة المقررات المتخذة بشأن البنود 156 و157 و158.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asignen al pleno de la Asamblea los temas propuestos para ser examinados en sesión plenaria, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 18, 51, 53, 62, 64, 74 y 83. UN 95 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإسناد البنود المقترح النظر فيها في جلسة عامة، مع مراعاة المقررات المتخذة بشأن البنود 18 و51 و 53 و62 و64 و74 و83، إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asignen a la Sexta Comisión los temas propuestos para su consideración por ella, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas con respecto a los temas 83, 118, 156 y 157. UN 105- وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإسناد البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة السادسة، مع مراعاة المقررات المتخذة بشأن البنود 83 و118 و156 و157، إلى تلك اللجنة.
    las decisiones sobre cuestiones presupuestarias aprobadas por la Reunión de los Estados Partes aparecen en el documento SPLOS/L.1. UN أما المقررات المتخذة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية فترد بصيغتها التي وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف في الوثيقة SPLOS/L.1.
    Tras la aprobación de las decisiones sobre cuestiones presupuestarias, una delegación explicó que, si bien se había sumado al consenso para permitir que se estableciera rápidamente el Tribunal, no estaba de acuerdo con la remuneración aprobada para sus miembros. UN ١٢ - وإثر الموافقة على المقررات المتخذة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية علل أحد الوفود موقفه بقوله إنه انضم الى توافق اﻵراء تيسيرا لﻹسراع في إنشاء المحكمة.
    La Mesa decide recomendar que se incluyan los temas enumerados en el epígrafe I (Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos), teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en relación con los temas 144 y 167 a 172. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى)، مع مراعاة المقررات المتخذة بشأن البنود 144 و167 إلى 172.
    Señor Presidente, mi delegación desearía expresar su gratitud a nuestros colegas de la Junta Ejecutiva por la ardua labor que han realizado esta semana y desearía presentar la siguiente explicación de posición sobre las decisiones adoptadas en relación con los temas 9 a) y b) que tenemos ante nosotros. UN السيد الرئيس، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لزملائنا في المجلس التنفيذي لما أنجزوه من عمل مضن خلال هذا الأسبوع، كما يود أن يقدم الشرح التالي لموقفنا إزاء المقررات المتخذة بشأن البندين 9 (أ) و 9 (ب) المعروضَين علينا.
    41. Asimismo, el CCT tal vez desee considerar la posibilidad de dirigir una recomendación a la Conferencia de las Partes acerca de la aplicación de las decisiones adoptadas sobre los puntos de referencia e indicadores. UN 41- وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً في التفكير في تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف تتعلق بتنفيذ المقررات المتخذة بشأن المعايير والمؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more