i) Las modalidades y los procedimientos y directrices para el funcionamiento del MDL, y las decisiones pertinentes de la CP/RP y de la junta ejecutiva; | UN | `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛ |
La confirmación por el administrador del DIT de que cada registro cumple todas las especificaciones establecidas en las normas para el intercambio de datos, y por lo tanto también en las decisiones pertinentes de la CP/RP, constituye una sólida base para que los registros puedan iniciar sus operaciones con el DIT. | UN | إن تأكيد إدارة سجل المعاملات الدولي مطابقة كل سجل لجميع المواصفات التي تتطلبها معايير تبادل البيانات، ومن ثَمَّ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، يشكل قاعدة متينة يمكن للسجلات أن تبدأ على أساسها العمليات مع سجل المعاملات الدولي. |
vi) Seguir apoyando al administrador del DIT en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes de todas las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP. | UN | الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
vi) Seguir apoyando al administrador del DIT en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes de todas las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP. | UN | الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي في سعيه إلى الوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en esta y en otras decisiones pertinentes de la [CP] [CP/RP], en particular estar suficientemente familiarizada con: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
i) Las modalidades y los procedimientos y las directrices para el funcionamiento del MDL, y las decisiones pertinentes de la CP/RP y de la junta ejecutiva; | UN | `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن المجلس التنفيذي؛ |
Los informes sobre el examen deberán comprender una evaluación objetiva de la adhesión de la información contenida en el inventario a las directrices sobre presentación de informes y a las disposiciones de las decisiones pertinentes de la CP, y no deberán contener una opinión política. | UN | وينبغي أن تتضمن تقارير الاستعراض تقييماً موضوعياً لمدى الامتثال في تقديم معلومات قوائم الجرد للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ ولأحكام المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وينبغي ألا تتضمن أية أحكام سياسية. |
Los informes sobre los exámenes deberán comprender una evaluación objetiva de la adhesión de la información contenida en el inventario a las directrices para la presentación de informes y a las disposiciones de las decisiones pertinentes de la CP, y no deberán contener opiniones políticas. | UN | وينبغي أن تتضمن تقارير الاستعراض تقييماً موضوعياً لمدى الامتثال في تقديم معلومات قوائم الجرد للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ ولأحكام المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وينبغي ألا تتضمن أية أحكام سياسية. |
31. En las proyecciones también se tuvo en cuenta la necesidad de que el Comité y la secretaría contasen con la capacidad de cumplir puntualmente los exigentes requisitos de las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | 31- وأخذت الاسقاطات أيضاً في الاعتبار الحاجة إلى توفير القدرات اللازمة للجنة والأمانة للاستجابة في الوقت المناسب لمقتضيات المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
7. La junta ejecutiva supervisará [la gestión diaria del] el MDL para garantizar que las actividades de proyecto del MDL se ajustan a la Convención, al Protocolo y a todas las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | 7- يشرف المجلس التنفيذي على [الإدارة اليومية ل] آلية التنمية النظيفة بغية كفالة توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
a) Por los participantes en el proyecto de acuerdo con las disposiciones sobre el empleo de metodologías aprobadas y [/o] nuevas para la base de referencia contenidas en la decisión /CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP [y la Junta Ejecutiva]; | UN | (أ) من قِبل المشاركين في المشروع ووفقاً لأحكام استخدام منهجيات خط الأساس المعتمدة و[/أو] الجديدة الواردة في المقرر -/م أ-9 وفي هذا الملحق وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع أطراف بروتوكول كيوتو [والمجلس التنفيذي]؛ |
j) La respuesta a las decisiones pertinentes de la CP y sus órganos subsidiarios, así como a las reuniones regionales sobre la aplicación de la Convención; | UN | (ي) متابعة المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن هيئاته الفرعية فضلاً عن الاجتماعات الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛ |
f) Seguir apoyando al administrador del DIT en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes de todas las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP. | UN | (و) الاستمرار في دعم الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي في سعيها إلى الوفاء بالتزاماتها وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
66. Se prestó asesoramiento jurídico y apoyo con respecto a las operaciones de la secretaría para asegurar el cumplimiento de normas y reglamentos de las Naciones Unidas, así como las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP, y a fin de proteger los intereses de la secretaría y el proceso de la Convención. | UN | 66- وقُدّمت المشورة والدعم القانونيان فيما يتعلق بعمليات الأمانة الرامية إلى ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وكذلك المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والمحافظة على مصالح الأمانة وعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
a) Supervisará el MDL, bajo la autoridad y orientación de la CP/RP, para garantizar que las actividades de los proyectos del MDL sean compatibles con la Convención, el Protocolo y todas las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) يشرف على آلية التنمية النظيفة، تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ، لضمان توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
h) [Los proyectos en el marco del artículo 6 en aplicación de las decisiones pertinentes de la CP/RP, con arreglo a los procedimientos establecidos en la parte VI de las presentes directrices;] | UN | (ح) [المشاريع المنفذة في إطار المادة 6، بمقتضى المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء السادس من هذه المبادئ التوجيهية؛] |
f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en ésta y en las decisiones pertinentes de la CP/RP, y en particular conocer y entender: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP, o tener acceso a ella, y en particular conocer y entender: | UN | (و) أن تكون لديه أو في متناوله الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يكون لديه بصفة خاصة المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
l) La actividad de proyecto propuesta se ajusta a todos los demás requisitos estipulados para los proyectos de forestación y reforestación del MDL en la decisión /CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP y la Junta Ejecutiva; | UN | (ل) يمتثل نشاط المشروع المقترح لجميع الشروط الأخرى المتعلقة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، هذه الشروط الواردة في المقرر -/م أ-9، وفي هذا المرفق، وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وعن المجلس التنفيذي؛ |
a) Por los participantes en el proyecto de acuerdo con las disposiciones sobre el empleo de metodologías aprobadas y nuevas para la base de referencia contenidas en la decisión 19/CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) من قِبل المشتركين في المشروع ووفقاً لأحكام استخدام منهجيات خط الأساس المعتمدة والجديدة الواردة في المقرر 19/م أ-9، وفي هذا المرفق وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en esta y en otras decisiones pertinentes de la CP/RP, en particular estar suficientemente familiarizada con: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة الفنية اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |