"المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Relatora Especial sobre la violencia contra
        
    • Relator Especial sobre la violencia contra
        
    • Relatora Especial sobre la violencia contra la
        
    • de Relatora Especial sobre la violencia contra
        
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    Por ejemplo, Cuba invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país en 1999. UN فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999.
    Los gobiernos deberían cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y apoyarla en el cumplimiento de su mandato. UN وعلى الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأن تساندها في أداء مهمتها.
    El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, también ha prestado atención a los puntos vulnerables de las mujeres indígenas. UN كما أولت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه اهتمامها بمواطن الضعف لدى نساء الشعوب الأصلية.
    También informó al Comité de que la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer asistió a este período de sesiones y de que hablaría al Comité. UN كذلك أبلغت اللجنة بأن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة موجودة في هذه الدورة وسوف تدلي ببيان أمام اللجنة.
    Gracias a la cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el tema de la mujer refugiada se trató ampliamente en el primer informe preparado por la Relatora. UN وأدى التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول.
    También informó al Comité de que la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer asistió a este período de sesiones y de que hablaría al Comité. UN كذلك أبلغت اللجنة بأن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة موجودة في هذه الدورة وسوف تدلي ببيان أمام اللجنة.
    Recomendaciones: El Comité tal vez desee designar un coordinador que haga de enlace con la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    En los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer también se formulan recomendaciones sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء، أسبابه وعواقبه،
    la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha informado de la situación en varios países y su mandato fue renovado por la Comisión de Derechos Humanos. UN وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة تقريرا عن الحالة في مختلف البلدان وجددت ولايتها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان.
    Se invitó a varios de ellos a intercambiar opiniones y a cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ودعي العديد من المقررين إلى تبادل اﻵراء والتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    La Comisión encomió la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y renovó su mandato por un período de tres años. UN وأثنت أيضا على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات.
    Se estimó que las amenazas se debían a su colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ويعتقد أنها كانت تتلقى هذه التهديدات بسبب ما قدمته من مساعدة إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    la Relatora Especial sobre la violencia contra LA MUJER UN إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer también recibió denuncias relativas a cierto número de casos de este tipo durante dicho período. UN وتلقت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ادعاءات بشأن حدوث عدد من هذه الحالات خلال هذه الفترة أيضاً.
    la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    El Comité debería estudiar medios de establecer una cooperación más estrecha por lo menos con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقالت إنه ينبغي للجنة أن تبحث السبل والوسائل الكفيلة باقامة تعاون أوثق على اﻷقل مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    16.00 horas El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, Sra. Radika Coomaraswamy UN 00/16 المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، السيدة راديكا كوماراسوامي
    Éste es el tercer informe que presento a la Comisión, de conformidad con su resolución 2005/41, en mi carácter de Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN هذا ثالث تقرير أقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان بصفتي المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عملاً بقرار اللجنة 2005/41.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more