cuotas por cobrar a los Estados Miembros | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة على الدول الأعضاء |
Contribuciones en especie y cuotas por recaudar | UN | المساهمات العينية والأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Como se indica en el cuadro, los Estados Miembros tienen cuotas por un total de 12.817.525 dólares pendientes de pago. | UN | وكما هو مبين في الجدول، يبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء ويتوجب عليها دفعها ٥٢٥ ٨١٧ ١٢ دولارا. |
cuotas pendientes, monto equivalente en dólares EE.UU. | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة بمعادل الدولار اﻷمريكي |
Si para entonces no se han abonado las cuotas pendientes de pago, presentará propuestas para que se introduzcan cambios fundamentales. | UN | وما لم تدفع حينئذ الاشتراكات المقررة المستحقة الدفع سيقدم مقترحات لاجراء تغييرات أساسية. |
Como se indica, los Estados Miembros deben en total 32.945.923 dólares en cuotas pendientes de pago. | UN | وكما هو مبين، هناك ما مجموعه ٩٢٣ ٩٤٥ ٣٢ دولارا من اﻷنصبة المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء. |
A ello se añade una situación de crisis financiera motivada esencialmente por la falta de pago de las cuotas adeudadas a la Organización. | UN | وعلاوة على ذلك، نواجه أزمة مالية سببها اﻷساسي التأخير في سداد اﻷنصبة المقررة المستحقة للمنظمة. |
cuotas por recibir de los Estados miembros | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة التحصيل من الدول اﻷعضاء |
cuotas por cobrar a los Estados Miembros | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
cuotas por recibir de Estados Miembros | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة من دول أعضاء |
cuotas por recibir de Estados Miembros | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء |
Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض |
cuotas por recibir de Estados Miembros | UN | الاشتراكـــات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء |
Por consiguiente, es esencial que los Estados Miembros paguen las cuotas pendientes y hagan efectivos puntualmente los pagos futuros. | UN | لذلك من اﻷساسي أن تدفع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها المقررة المستحقة وأن تقوم بعمليات الدفع في المستقبل في الموعد المحدد. |
Las cuotas pendientes de pago ascienden a 9,4 millones de dólares. | UN | وتبلغ الاشتراكات المقررة المستحقة ٩,٤ مليون دولار. |
También deberán tenerse en cuenta las cuotas pendientes por un monto de 19.517.998 de dólares mencionadas en el párrafo 3 supra. | UN | كما ينبغي مراعاة اﻷنصبة المقررة المستحقة البالغ قدرها ٩٩٨ ٥١٧ ١٩ دولارا المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه. |
En ese momento, la cuantía total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.500 millones de dólares. | UN | وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة المستحقة الدفع لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ١,٥ بليون دولار. |
El total de cuotas pendientes de pago de todas las operaciones de mantenimiento de la paz se cifraban en 1.700 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار. |
El total de cuotas pendientes de pago a todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.100 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام 2.1 بليون دولار. |
Entonces las disposiciones del Artículo 19 afectarían a los Estados Miembros cuando sus cuotas atrasadas fuesen iguales o superiores al total de las cuotas adeudadas por los 24 meses precedentes. | UN | وعندئذ تقع الدول الأعضاء تحت طائلة أحكام المادة 19 بمجرد أن يساوي مقدار متأخراتها أو يتجاوز مقدار الاشتراكات المقررة المستحقة عن فترة الـ 24 شهرا السابقة. |
cuotas adeudadas y pagaderas | UN | الأنصبة المقررة المستحقة والواجبة السداد |
El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.779,3 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام كافة ٧٧٩,٣ ١ مليون دولار. |
El total de cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.700 millones de dólares. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام يبلغ ١,٧ بليون دولار. |