"المقررة بالكامل وفي موعدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuotas íntegra y puntualmente
        
    • puntualmente la totalidad
        
    Así pues, es fundamental que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN لذلك من المهم للغاية أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها ودون شروط.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN لذلك فإن من الأهمية بمكان أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    A lo largo de los años, Malasia ha visto cómo aumentaban considerablemente sus cuotas, pero como los Estados Miembros tienen la obligación legal de financiar la Organización, su país continuará pagando sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وأضاف أنه على مر السنين، شهد بلده زيادة كبيرة في الأنصبة المقررة لها، لكن لما كانت الدول الأعضاء ملتزمة قانونيا بتمويل المنظمة، فإن ماليزيا ستواصل تسديد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Destaca la obligación legal de los Estados Miembros de hacerse cargo de los gastos de la Organización con arreglo a la tasa de prorrateo establecida por la Asamblea General, así como la de abonar puntualmente la totalidad de sus cuotas. UN وأكد الالتزام القانوني للدول اﻷعضاء بتحمل نفقات المنظمة، حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة، ودفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Ante los nuevos desafíos a que se enfrenta el mundo, es de esencial importancia que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وإذ يواجه العالم تحديات جديدة، من الأهمية بمكان بالنسبة للدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها وبدون شروط.
    Esa práctica no sólo era contraria a la obligación contraída por los Estados Miembros en virtud de la Carta de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones, sino que los ponía en peligro de perder su derecho de voto cuando, por circunstancias imprevistas, se demoraban en pagar la suma mínima necesaria para conservar su derecho de voto. UN ولا تتفق هذه الطريقة مع التزام الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق بتسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها وبدون شروط، بل تعرضها أيضا لفقدان حقها في التصويت إذا تم التأخر في سداد الحد اﻷدنى اللازم للاحتفاظ بحقها في التصويت بسبب ظروف غير متوقعة.
    Debido a que los Estados Miembros no pagan sus cuotas íntegra y puntualmente periódicamente se producen problemas de encaje y la Organización no está en condiciones de pagar en su totalidad las sumas adeudadas a Estados Miembros y otras entidades. UN 9 - وأدى عدم قيام الدول الأعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها عن حدوث أزمات نقدية متكررة وما نتج عنه من عجز المنظمة عن سداد كامل التزاماتها تجاه الدول الأعضاء والهيئات الأخرى.
    El hecho de que los Estados Miembros no paguen sus cuotas íntegra y puntualmente ha dado lugar periódicamente a problemas de encaje y ha obligado a tomar en préstamo fondos de otras fuentes para atender parcialmente a las obligaciones con cargo al presupuesto ordinario. UN 12 - وقد أدى تقاعس الدول الأعضاء عن دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها إلى تكرار حدوث عجز في النقدية مما استدعى الاقتراض من مصادر أخرى لتغطية جزء من التزامات الميزانية العادية.
    Pese al reducido nivel de las contribuciones pendientes de pago, el hecho de que los Estados Miembros no paguen sus cuotas íntegra y puntualmente ha dado lugar periódicamente a problemas de déficit de caja y ha obligado a tomar en préstamo fondos de otras fuentes para atender parcialmente a las obligaciones con cargo al presupuesto ordinario. UN 19 - وبالرغم من انخفاض مستوى الاشتراكات غير المدفوعة أدى تقاعس الدول الأعضاء عن دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها إلى حدوث عجز في النقدية مما استدعى الاقتراض من مصادر أخرى لتغطية جزء من التزامات الميزانية العادية.
    El Sr. Chapdelaine (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el tamaño y la complejidad crecientes de las operaciones de mantenimiento de la paz hacen más urgente que nunca que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN 78 - السيد شابدلين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن تزايد حجم وتعقيد بعثات حفظ السلام يجعل من الملح أكثر من أي وقت مضى بالنسبة للدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    La Comisión recuerda la observación formulada en el párrafo X.28 de su primer informe sobre el proyecto de presupuestos por programas para el bienio 1998-1999 (A/52/7 (cap. II, parte X)) de que si los Estados Miembros pagaran sus cuotas íntegra y puntualmente, los intereses devengados podrían aumentar en 25 millones de dólares por año. UN وتذكﱢر اللجنة بملاحظاتها الواردة في الفقرة عاشرا - ٢٨ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/52/7، الفصل الثاني، الجزء العاشر( أنها أبلغت أنه إذا ما قامت الدول اﻷعضاء بسداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها فإن مقدار الفوائد المحصلة يمكن أن يزيد بمقدار ٢٥ مليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more