"المقررة لقسمة نفقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cuotas de
        
    • cuotas para el prorrateo de los gastos
        
    • para el prorrateo de los gastos de
        
    • de cuotas para el
        
    Apoyamos plenamente la necesidad de reformar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ونؤيد تأييدا كاملا ضرورة إصلاح جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    COSTOS: de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada según se convenga. UN التكاليف: وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛ مع تسويتها حسبما قد يُتفَّق عليه.
    La escala de contribuciones indicativas se basa en la escala de cuotas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas aprobada por la Asamblea General. UN ويستند جدول الاشتراكات الإرشادي على جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    ESCALA DE cuotas para el prorrateo de los gastos DE LAS NACIONES UNIDAS UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    ESCALA DE cuotas para el prorrateo de los gastos DE LAS NACIONES UNIDAS UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    La escala de contribuciones indicativas se basa en la escala de cuotas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas aprobada por la Asamblea General. UN ويستند جدول الاشتراكات الإرشادي على جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Esas cifras también denotan la compleja interacción de una serie de factores incorporados en la escala de cuotas de las Naciones Unidas a lo largo de los años, que representan ajustes decididos de vez en cuando por la Asamblea General. UN كما تعكس تلك اﻷرقام التفاعل المعقد بين عدد من العوامل التي يتألف منها جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة عبر السنين، وتمثل تسويات تقررها الجمعية العامة من وقت ﻵخر.
    En este contexto, se expresaron opiniones divergentes respecto de la aplicabilidad y el nivel de las tasas máximas en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، جرى اﻹعراب عن آراء متباينة بشأن انطباق معدلات الحد اﻷقصى ومستواها على جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Preparatoria es una organización internacional financiada por los Estados signatarios de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y los Estados signatarios y el momento de la firma. UN واللجنة التحضيرية هي منظمة دولية ممولة من الدول الموقعة وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الفروق بين عضوية الأمم المتحدة والدول الموقعة وتوقيت التوقيع.
    Los Estados que no eran partes pero aceptaron la invitación a participar en esas reuniones comparten los gastos de acuerdo con sus respectivas cuotas de prorrateo según la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN والدول التي ليست أطرافا ولكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في هذه الاجتماعات تشارك في تحمل التكاليف بنسبة معدلات نصيبها بموجب جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, al desarrollar el concepto se hicieron evidentes las graves deficiencias del método como instrumento para ajustar los tipos de cambio con el fin de preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN بيد أنه بات واضحا في سياق تطوير هذا المفهوم أن هذه الطريقة تنطوي على نقائص خطيرة من حيث كونها أداة لتعديل أسعار الصرف لأغراض إعداد جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    Los costos de la Sexta Conferencia de Examen y su Comisión Preparatoria los asumirían los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en esas reuniones, conforme a la escala de cuotas de las Naciones Unidas prorrateadas de manera adecuada. UN وستتحمل تكلفة المؤتمر الاستعراضي السادس الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في هذه الاجتماعات، وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، معدلا بالطريقة الملائمة.
    Los Estados Partes deberían sufragar los gastos de las actividades de la Organización, incluida la verificación, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y la de la Organización del TPCE. UN إن تكلفة أنشطة المنظمة، بما في ذلك التحقق، ينبغي أن تتحملها الدول اﻷطراف وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تسويته لمراعاة الفروق بين عضوية اﻷمم المتحدة وعضوية منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Al Grupo tampoco le convence la lógica de una financiación " voluntaria " del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV), dado que el costo de las actividades de verificación de la Organización deberá correr a cargo de los Estados Partes de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada para tener en cuenta las diferencias existentes en el número de miembros de las Naciones Unidas y de la Organización del TPCE. UN كما أن المجموعة ليست مقتنعة بالتمويل `الطوعي` لنظام الرصد الدولي، حيث أن كلفة أنشطة التحقق التي ستضطلع بها المنظمة ستتحملها الدول اﻷطراف وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    9. Los costos de las actividades de la Organización serán sufragados anualmente por los Estados Partes de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada para tener en cuenta las diferencias de composición entre las Naciones Unidas y la Organización. UN ٩- تدفع الدول اﻷطراف سنوياً تكاليف أنشطة المنظمة وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.
    ESCALA DE cuotas para el prorrateo de los gastos DE LAS NACIONES UNIDAS UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    ESCALA DE cuotas para el prorrateo de los gastos DE LAS NACIONES UNIDAS UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    ESCALA DE cuotas para el prorrateo de los gastos DE LAS NACIONES UNIDAS UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more