"المقررين الخاصين والممثلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los relatores especiales y representantes
        
    • relatores y representantes especiales
        
    • los relatores y representantes
        
    • los relatores especiales y los representantes
        
    • E INFORMES DE RELATORES
        
    • de relatores y representantes
        
    • los representantes y relatores
        
    • relatores especiales y representantes a
        
    También se reúne con los relatores especiales y representantes especiales de esos órganos. UN ويجتمع أيضا مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لتلك الهيئات.
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará la presentación de informes por parte de los relatores especiales y representantes especiales, con arreglo a la distribución siguiente: UN اللجـان ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    Los mandatos de los relatores especiales y representantes han sido continuamente prorrrogados, a pesar de los déficit de recursos, en gran parte con cargo a contribuciones extrapresupuestarias. UN ويجري التوسع في تفسير ولاية المقررين الخاصين والممثلين الخاصين بصفة مستمرة، على الرغم من نقص الموارد، نتيجة للمساهمات الخارجة عن الميزانية أساسا.
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE relatores y representantes especiales UN المقدمة من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE relatores y representantes especiales UN المقدمة من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين
    Por otra parte, ha concedido especial atención a la cooperación de los gobiernos con los relatores y representantes especiales, los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos encargados de supervisar la aplicación de los tratados en esta materia, así como a la aplicación de sus recomendaciones. UN كما أعطى اهتماماً خاصاً لتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وكذلك متابعة تنفيذ توصياتهم.
    El Presidente recuerda que los relatores especiales y los representantes especiales sobre los derechos humanos presentarán sus informes a partir del 12 de noviembre. UN ذكر الرئيس اللجنة بأن المقررين الخاصين والممثلين الخاصين المعنيين بحقوق اﻹنسان سوف يقومون اعتبارا من ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر بتقديم تقاريرهم.
    En ese sentido, la Asamblea General pidió a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores especiales y representantes, expertos independientes y grupos de trabajo, que tuvieran debidamente en cuenta el contenido de esa resolución en el desempeño de sus mandatos. UN وطلبت الجمعية العامة بهذا الصدد من جميع هيئات حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين والفرق العاملة أن يأخذوا مضمون هذا القرار في الاعتبار عند اضطلاعهم بولايتهم.
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los relatores especiales y representantes Especiales que presentan informes a la Comisión, con arreglo a la distribución siguiente: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión, con arreglo a la distribución siguiente: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión, con arreglo a la distribución siguiente: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará la presentación de informes por parte de los relatores especiales y representantes especiales, con arreglo a la distribución siguiente: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    A partir del miércoles 4 de noviembre de 1998, la Tercera Comisión escuchará la presentación de informes por parte de los relatores especiales y representantes especiales, con arreglo a la distribución siguiente: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لدى تقديمهم التقارير إلى اللجنة، بدءا من اﻷربعاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على النحو التالي:
    43. Le pidió también que adoptara las medidas necesarias para garantizar la protección prescrita a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas que acompañan a los relatores especiales y representantes especiales, los expertos independientes, los miembros de la Subcomisión y los miembros de los grupos de trabajo establecidos por la Comisión que realizan misiones sobre el terreno. UN ٤٣ - وطلبت أيضا من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان الحماية المنصوص عليها لموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذين يرافقون المقررين الخاصين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، وأعضاء اللجنة الفرعية، وأعضاء اﻷفرقة العاملة التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، في بعثات ميدانية.
    Promoción y protección de los derechos humanos: situaciones de derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين والممثلين
    Promoción y protección de los derechos humanos: situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين والممثلين
    Diálogo con relatores y representantes especiales y con expertos independientes UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Afirmando la importancia de la objetividad, independencia y discreción de los relatores y representantes especiales sobre cuestiones y países concretos y de los miembros de los grupos de trabajo en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, UN وإذ تؤكد أهمية توفر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين المعنيين بمواضيع وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء اﻷفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    Es preciso supervisar la aplicación minuciosa de los Pactos internacionales de derechos humanos y velar por que los organismos pertinentes de las Naciones Unidas no se desvíen de sus respectivos mandatos, establecidos por decisiones de los Estados Miembros, incluidos los de los relatores especiales y los representantes especiales. UN 45 - وأضافت تقول إن من الضروري رصد التطبيق الدقيق للمواثيق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وكفالة عدم خروج هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن ولاياتها المحددة لها بقرارات من الدول الأعضاء، بما في ذلك ولايات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين.
    " El número de recomendaciones de los representantes y relatores especiales, expertos y grupos de trabajo respaldadas en resoluciones pertinentes " ; UN ``عدد توصيات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة التي يتم تأييدها في القرارات ذات الصلة ' ' .
    La Comisión decide también invitar a varios relatores especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه دعوات الى عدد من المقررين الخاصين والممثلين لعرض تقاريرهم على اللجنة في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more