"المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Relator Especial sobre la utilización de
        
    2) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (resolución 49/150) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Su delegación celebra el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (A/57/178), y coincide en que la falta de una definición jurídica clara de mercenarios ha hecho que éstos aumenten sus actividades ilícitas y cometan actos terroristas. UN 52 - وأضاف أن وفده يرحب بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة (A/57/178)، ويوافق على أن عدم وجود تعريف قانوني واضح للمرتزقة زاد أنشطتهم غير المشروعة وأدى بهم إلى ارتكاب أعمال إرهابية.
    Acogiendo con agrado la visita del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios, del Grupo de Trabajo, quien había obtenido una buena colaboración, los Países Bajos afirmaron que merecían atención inmediata otras varias solicitudes de realización de visitas, en particular la de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados y la del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. UN وبينما رحبت بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة، الذي لقي تعاوناً جيداً، ذكرت أن عدداً من الطلبات الأخرى تستحق اهتماماً عاجلاً، منها طلبات لزيارة البلد مقدمة من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    1. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos e impedir el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (E/CN.4/1998/31); UN ١- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (E/CN.4/1998/31)؛
    77. El Sr. GOTIENNE (Congo) dice que, con respecto a la situación de las bandas armadas, los mercenarios y el petróleo en el Congo, el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios contiene diversas alegaciones falsas y hechos inexactos. UN ٧٧ - السيد غوتيين )الكونغو(: قال إنه فيما يتعلق بحالة العصابات المسلحة أو المرتزقة أو النفط في الكونغو، فإن تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة يحتوي على العديد من الادعاءات المغلوطة والوقائع غير الصحيحة.
    La Sra. Kohonen (Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos), hablando en nombre del Sr. Bernales-Ballesteros, Relator Especial sobre la utilización de mercenarios, presenta el informe del Relator Especial (A/57/178). UN 16 - السيدة كوهونين (مفوضية حقوق الإنسان): تكلمت نيابة عن السيد بيرنالس-باليسيتروس، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة، فقدمت تقرير المقرر الخاص (A/57/178).
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (A/57/178) UN (ب) مذكرة مقدمة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير (A/57/178)
    Relator Especial sobre la utilización de los mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (12 a 17 de septiembre de 1999) UN المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999)
    Relator Especial sobre la utilización de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (sustituido por el Grupo de Trabajo sobre los mercenarios) UN المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (حل محله الفريق العامل المعني بالمرتزقة)
    Del informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (A/52/495) se desprende claramente que las actividades mercenarias continúan, con el apoyo y la protección de ciertos Estados, en violación de los preceptos del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y los derechos humanos fundamentales. UN ٦٧ - واختتم كلمته قائلا إنه بالاطلاع على تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة )A/52/495( يتبين استمرار نشاط المرتزقة، بدعم بعض الدول وحمايتها، انتهاكا لمبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    76. Con respecto al informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (A/54/326), Ucrania, como Estado parte en la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, comparte las inquietudes expuestas en ese informe ante la persistencia del fenómeno en numerosas regiones del mundo. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة )A/54/326(، فإن أوكرانيا، باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، تشعر بالقلق المعرب عنه في هذا التقرير إزاء استمرار هذه الظاهرة في مناطق عديدة من العالم.
    * A/55/150. En la resolución 2000/3, la Comisión acogió con beneplácito el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (E/CN.4/2000/14), en el que se destacaba la necesidad de llevar a cabo estudios y de dar a conocer los efectos negativos de las actividades de los mercenarios para los derechos humanos, especialmente para el derecho de los pueblos a la libre determinación. UN 7 - ورحبت اللجنة في القرار 2000/3 بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة (E/CN.4/2000/14)، الذي أبرز الحاجة إلى إجراء دراسات ونشر معلومات عن الآثار الضارة لأنشطة المرتزقة على حقوق الإنسان، خاصة على ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    La Sra. Otiti (Uganda) dice que está en total desacuerdo con las referencias a Uganda que figuran en el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (A/57/178), las cuales no se fundamentan ni en hechos ni en fuentes creíbles. UN 65 - السيدة أوتيتي (أوغندا): قالت إنها تختلف اختلافاً تاماًّ مع مع كل الإشارات إلى أوغندا الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة (A/57/178)، فهذه الإشارات لا أساس لها من الصحة من حيث الوقائع أو مصداقية مصادرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more