"المقرر الخاص بزيارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Relator Especial visitó
        
    • Relator Especial realizó una visita
        
    • Relator Especial visitara
        
    • Relator Especial efectuó una visita
        
    • Relator Especial se trasladó
        
    • Relator Especial hizo una visita
        
    • de visitar
        
    • Relator Especial visite
        
    • Relator Especial se desplazó a
        
    • Relator Especial realizó visitas a
        
    • Relator Especial estuvo
        
    • del Relator Especial para visitar
        
    El Relator Especial visitó dos campamentos de desplazados internos y escuchó sus quejas, según las manifestaron los representantes de la comunidad. UN وقام المقرر الخاص بزيارة مخيميـن من مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً واستمع إلى الشكاوى التي قدمها ممثلو هذه المجموعات.
    El Relator Especial visitó los campamentos de Mugunga y Katale. UN وقام المقرر الخاص بزيارة المخيمات في موغونغا وكتالي.
    Además, el Relator Especial visitó varios lugares históricos de la provincia de Balkh. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة عدد من المواقع التاريخية في مقاطعة بلخ.
    113. En septiembre de 2002, el Relator Especial realizó una visita a Sudáfrica en el contexto de su mandato. UN 113 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في سياق ولايته.
    Cuando el Relator Especial visitó la División, se encontraban allí 43 menores que habían permanecido allí menos de ocho días. UN وعندما قام المقرر الخاص بزيارة القسم، كان به ٣٤ حدثا منذ أقل من ثمانية أيام.
    Durante su primera misión, el Relator Especial visitó Belgrado y Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    Durante el año el Relator Especial visitó Guatemala, y la Comisión tendrá ante sí un informe especial sobre esta misión. UN وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة.
    El Relator Especial visitó también dos prisiones, un hospital infantil, una escuela local, un almacén de distribución de alimentos y centros religiosos. UN كما قام المقرر الخاص بزيارة سجنين، ومستشفى للأطفال، ومدرسة محلية، ومركز لتوزيع الأغذية، فضلاً عن مواقع دينية.
    Por consiguiente, el Relator Especial visitó Bentiu, Rubkona y Paryang (Estado de Unity). UN وبناء على ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة بانتيو وروبكونا وباليانغ في ولاية الوحدة.
    El Relator Especial visitó el Brasil y finalizó su informe sobre su visita a Francia. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا.
    El Relator Especial visitó la provincia de Limpopo donde las empresas mineras tienen grandes proyectos que han exigido la reubicación de varias comunidades. UN وقام المقرر الخاص بزيارة مقاطعة لمبوبو حيث تملك شركات التعدين مشاريع ضخمة تطلبت نقل عدد من المجتمعات.
    El Relator Especial visitó el país en 2008. UN وقام المقرر الخاص بزيارة البلد عام 2008.
    48. El Relator Especial visitó a la Cárcel de Mazar-i-Sharif. UN ٨٤ - وقام المقرر الخاص بزيارة السجن في المزار الشريف.
    19. El Relator Especial visitó Myanmar del 7 al 16 de noviembre de 1994. UN ١٩- قام المقرر الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من ٧ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    En lo que respecta a las misiones de investigación, el Relator Especial realizó una visita a Jordania del 25 al 29 de junio de 2006. UN 8 - وفيما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006.
    64. El Relator Especial realizó una visita oficial a la República de Corea del 27 al 31 de octubre de 2008. UN 64- قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى جمهورية كوريا في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    22. El Relator Especial realizó una visita a Washington para debatir detalladamente los programas relativos a la reforma judicial que financiaba el Banco Mundial. UN ٢٢- قام المقرر الخاص بزيارة إلى واشنطن ليناقش بالتفصيل البرامج المتصلة باﻹصلاح القضائي التي يمولها البنك الدولي.
    A este respecto, la Unión Europea quisiera que el Relator Especial visitara China en el próximo futuro e invita a Uzbekistán a que asegure la plena aplicación de las recomendaciones del Relator Especial después de su visita. UN وفي هذا الخصوص، يود الاتحاد الأوروبي أن يقوم المقرر الخاص بزيارة الصين في المستقبل القريب، ويدعو أوزبكستان إلى أن تكفل التنفيذ التام لتوصيات المقرر الخاص بعد انتهاء زيارته.
    Del 6 al 9 de junio de 2005, el Relator Especial efectuó una visita a Mongolia. UN 7 - وخلال الفترة من 6 إلي 9 حزيران/يونيه 2005، قام المقرر الخاص بزيارة إلي منغوليا.
    10. Del 8 al 13 de febrero de 2006, el Relator Especial se trasladó a Addis Abeba y celebró consultas con diversos funcionarios de la Unión Africana. UN 10- وفي الفترة من 8 إلى 13 شباط/فبراير 2006، قام المقرر الخاص بزيارة إلى أديس أبابا، وأجرى مشاورات مع مسؤولين مختلفين في الاتحاد الأفريقي.
    22. El 28 de marzo, el Relator Especial hizo una visita no anunciada a la primera de las " casas de seguridad " mencionadas en el párrafo 20. UN ٢٢ - وفي ٨٢ آذار/مارس قام المقرر الخاص بزيارة غير معلنة إلى أول منزل من " المنازل المأمونة " المشار إليها في الفقرة ٠٢.
    El 4 de septiembre de 1995, al no haber recibido respuesta alguna a su propuesta de visitar Myanmar en agosto, el Relator Especial envió otra carta al Gobierno de Myanmar en la que proponía fechas distintas para su visita: UN ٩ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبعد ملاحظة عدم ورود أي رد بشأن اقتراح المقرر الخاص بزيارة ميانمار في آب/أغسطس، وجه المقرر الخاص رسالة أخرى إلى حكومة ميانمار يقترح فيها مواعيد أخرى لزيارته:
    Recordando que el Gobierno de Cuba sigue negándose a colaborar con la Comisión de Derechos Humanos con respecto a su resolución 1996/69, y que se ha opuesto reiteradamente a que el Relator Especial visite Cuba, UN وإذ تشير إلى استمرار رفض حكومة كوبا التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بقرارها ١٩٩٦/٦٩، بما في ذلك معارضتها المتكررة لقيام المقرر الخاص بزيارة كوبا،
    El Relator Especial se desplazó a la República Centroafricana, y, en particular, a Bangui, Bossangoa, y Paoua, del 31 de enero al 7 de febrero de 2008. UN 9 - قام المقرر الخاص بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى، ومن ضمنها مدن بانغي وبوسانغوا وباوا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/فبراير 2008.
    Con posterioridad a las expresiones de apoyo a la Declaración de esos países, el Relator Especial realizó visitas a Australia (A/HRC/15/37/Add.4), Nueva Zelandia (A/HRC/15/37/Add.9) y los Estados Unidos de América (A/HRC/21/47/Add.1). UN وعلى إثر إعلان هذه الدول تأييدها للإعلان، قام المقرر الخاص بزيارة أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4)، ونيوزيلندا (A/HRC/15/37/Add.9)، والولايات المتحدة الأمريكية (A/HRC/21/47/Add.1).
    Del 10 al 16 de septiembre de 2005, el Relator Especial estuvo en Nepal, donde se encontró con que la policía, la policía armada y el Real Ejército de Nepal practicaban sistemáticamente la tortura. UN وقام المقرر الخاص بزيارة إلى نيبال في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005. وقد لاحظ أن التعذيب يأخذ هناك شكلاً منهجياً ويمارس من قبل رجال الشرطة وقوات الشرطة المسلحة وأفراد جيش نيبال الملكي.
    El Relator Especial recuerda que el Consejo de Derechos Humanos, al examinar en su resolución 7/34 el mandato del Relator Especial, instó a todos los Gobiernos a considerar seriamente la posibilidad de responder pronta y favorablemente a las solicitudes del Relator Especial para visitar sus países, incluso en visitas de seguimiento. UN ويشير إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد حث جميع الحكومات، لدى استعراض ولاية المقرر الخاص في قراره 7/34، على أن تنظر بشكل جاد في الاستجابة على نحو سريع ومؤات لطلبات المقرر الخاص بزيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more