"المقرر الخاص فيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Relator Especial en
        
    • Relator Especial de que
        
    • del Relator Especial con
        
    También convendría pedirles que colaboraran estrechamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته.
    También convendría pedirles que colaboraran estrechamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. UN ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته.
    Las observaciones formuladas por el Relator Especial en el caso de la República de Corea son aplicables también al caso de Eritrea. UN وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضا.
    La opinión del Relator Especial de que la cuestión de la responsabilidad civil debía examinarse también en relación con la responsabilidad del Estado fue generalmente apoyada. UN وقد حظيت وجهة نظر المقرر الخاص فيما يتعلق بوجوب بحث موضوع المسؤولية المدنية جنبا الى جنب مع موضوع مسؤولية الدول بالتأييد العام.
    Israel comparte la preocupación del Relator Especial con respecto al aumento de todos los tipos de racismo. UN وتشارك إسرائيل شواغل المقرر الخاص فيما يتعلق بحدوث زيادة في جميع أنواع العنصرية.
    En el párrafo siguiente se expone el caso individual transmitido por el Relator Especial en relación con la alegación anterior. UN وترد في الفقرة التالية الحالة الفردية التي أحالها المقرر الخاص فيما يتعلق بالادعاء المبين أعلاه.
    Las observaciones formuladas por el Relator Especial en el caso de la República de Corea son aplicables también al caso de Eritrea. UN وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضاً.
    III. INFORMACIÓN EXAMINADA POR EL Relator Especial en RELACIÓN CON DIVERSOS PAÍSES 10 4 UN ثالثاً- المعلومات التي استعرضها المقرر الخاص فيما يتصل بمختلف البلدان 10 5
    En la sección II del informe figura información sobre las actividades más recientes emprendidas por el Relator Especial en relación con situaciones concretas. UN يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص فيما يتعلق بحالات محددة.
    En la sección II del informe figura información sobre las actividades más recientes emprendidas por el Relator Especial en relación con situaciones concretas. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص فيما يتعلق بحالات محددة.
    También se han formulado observaciones sobre las sugerencias del Relator Especial en cuanto a los posibles artículos que se redactarán en el futuro. UN وأُبديت تعليقات أيضا بشأن اقتراحات قدمها المقرر الخاص فيما يتعلق بإمكانية صياغة مواد في المستقبل.
    La delegación de Chile acoge con satisfacción la declaración formulada por el Relator Especial en relación con la situación de los derechos humanos en Chile. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالبيان الذي أدله به المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في شيلي.
    Austria apoya las opiniones expresadas por el Relator Especial en relación con el artículo 16 del proyecto. UN وقال إن النمسا تدعم الآراء التي عبر عنها المقرر الخاص فيما يتصل بمشروع المادة 16.
    Tomando nota con profunda preocupación de los informes sobre las conclusiones del Relator Especial en relación con la agresión y violación de mujeres en el territorio de la ex Yugoslavia, y especialmente en la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالتقارير المتعلقة بالنتائج التي خلص اليها المقرر الخاص فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Tomando nota con profunda preocupación de los informes sobre las conclusiones del Relator Especial en relación con la agresión y violación de mujeres en el territorio de la ex Yugoslavia, y especialmente en Bosnia y Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالتقارير المتعلقة بالنتائج التي خلص اليها المقرر الخاص فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في البوسنة والهرسك،
    Tomando nota con profunda preocupación de los informes sobre las conclusiones del Relator Especial en relación con la agresión y violación de mujeres en el territorio de la ex Yugoslavia, y especialmente en la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالتقارير المتعلقة بالنتائج التي خلص اليها المقرر الخاص فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    125. Recogió amplio apoyo la propuesta del Relator Especial en relación con el párrafo 2 del artículo 18. UN 125- أُعرب عن تأييد واسع النطاق لاقتراح المقرر الخاص فيما يتصل بالفقرة 2 من المادة 18.
    Posteriormente, el Gobierno de este país informó al Relator Especial de que ya no corría peligro de ser condenado a la pena capital. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص فيما بعد أنه لم يعد يواجه عقوبة اﻹعدام.
    535. En cuanto a la muerte de Dermott McShane, el Gobierno informó al Relator Especial de que se estaba investigando el caso. UN ٥٣٥- وأفادت الحكومة المقرر الخاص فيما يتعلق بوفاة درموت ماكشين بأن الموضوع لا يزال قيد البحث.
    El Gobierno del Sudán reta al Relator Especial a que demuestre esa acusación; de lo contrario, la Comisión de Derechos Humanos deberá modificar su práctica en materia de preparación de informes y nombrar una Comisión Especial que investigue la actitud del Relator Especial con respecto a esa denuncia en particular. UN إن حكومة السودان تتحدى المقرر الخاص أن يثبت هذا الادعاء، وإلا فإنه من واجب لجنة حقوق الانسان بتصحيح ممارساتها المتعلقة بالمقررين، وأن تعين لجنة خاصة للتحقيق في سلوك المقرر الخاص فيما يتعلق بهذا الادعاء بصفة خاصة.
    A este último respecto, se sugirió que la posición del Relator Especial con respecto al mantenimiento de la distinción anticipaba su opinión sobre el agotamiento de los recursos internos (art. 22). UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف ارتئي أن موقف المقرر الخاص فيما يتعلق بالإبقاء على التمييز يعتبر تمهيداً لرأيه فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية (المادة 22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more