"المقرر المنقح" - Translation from Arabic to Spanish

    • decisión revisado
        
    • decisión revisada
        
    • revisado de decisión
        
    El Comité aprueba, sin someterlo a votación, el texto revisado de su proyecto de resolución B. También aprueba, sin someterlo a votación, el texto del proyecto de decisión revisado. UN اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، النص المنقح لمشروع قرارها باء. واعتمدت أيضا بدون تصويت نص مشروع المقرر المنقح.
    Se señala a la atención del Comité la declaración verbal formulada por el Contralor a la que dio lectura el Secretario del Comité, relativa al proyecto de decisión revisado. UN وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح.
    El Comité aprueba el proyecto de decisión revisado en su forma oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión revisado a la 16ª Reunión de las Partes entre corchetes. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 48 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    También en la 42ª sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 152 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    También en la 42ª sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 155 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    No se había recibido ninguna observación y las Partes tenían ante sí en la reunión en curso el proyecto de decisión revisado. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    El proyecto de decisión revisado figuraba en un documento de sesión. UN ويرد مشروع المقرر المنقح في ورقة غرفة اجتماعات.
    El texto del proyecto de decisión revisado figura en el capítulo I, sección C, proyecto de decisión I. UN وللاطلاع على نص مشروع المقرر المنقح ، انظر مشروع المقرر اﻷول في الباب جيم من الفصل اﻷول .
    La representante de Argentina, al presentar un documento de sesión con el fin de añadir un nuevo uso de agentes de procesos, señaló que estaba dispuesta a esperar hasta que se pudiera debatir el proyecto de decisión revisado. UN ولاحظت ممثلة الأرجنتين، في معرض تقديمها لورقة غرفة اجتماعات تستهدف إضافة استخدام عامل تصنيع جديد، أنها مستعدة للانتظار حتى يكون بالإمكان مناقشة مشروع المقرر المنقح.
    El proyecto de decisión revisado se reproduce en la parte G del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ومشروع المقرر المنقح يرد في الجزء زاي من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contabilidad leyó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión revisado. UN وتلا رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات شفويا بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ مشروع المقرر المنقح.
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión revisado. UN 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر المنقح.
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión revisado titulado " Trata de seres humanos " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر "
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión revisado titulado " Aplicación de las disposiciones sobre asistencia técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional " UN الرابع- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الخامس-
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión revisado titulado " Reorganización de la labor del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " إعادة تنظيم أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    En el anexo figura la decisión revisada aprobada por el Comité Permanente. UN ويرد رفق هذا المقرر المنقح الذي اعتمدته اللجنة الدائمة.
    6. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto revisado de decisión (véase cap. I, secc. C). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more