"المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se presentará a la Asamblea General
        
    • que se le ha de presentar
        
    • que presentará a la Asamblea General
        
    • que debe presentar a la Asamblea General
        
    • que deberá presentar a la Asamblea General
        
    Las observaciones de la Junta se incluirán en un anexo al informe separado del Secretario General que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وسوف تدرج تعليقات المجلس في مرفق لتقرير الأمين العام المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Esas respuestas se reflejarán en el informe que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وسترد تلك الردود في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones al respecto en varios puntos del capítulo II infra, en particular en el título VIII. La Comisión formulará otras observaciones y recomendaciones cuando examine el informe del Secretario General sobre la materia que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ولسوف تورد اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات عندما تنظر في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    4. Toma nota también del sistema de gestión de la resiliencia institucional, en el entendimiento de que el informe complementario que se le ha de presentar en su sexagésimo séptimo período de sesiones proporcionará una visión completa del marco amplio de gestión de situaciones de emergencia, de conformidad con los párrafos 6 y 11, sección II, de su resolución 64/260, de 29 de marzo de 2010; UN 4 - تحيط علما أيضا بنهج نظام إدارة المرونة في المنظمة، على أساس أن يعطي تقرير المتابعة المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين صورة كاملة عن الإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ، وفقا لأحكام الفقرتين 6 و 11 الجزء ثانيا من قرارها 64/260 المؤرخ29 آذار/مارس 2010؛
    La Comisión espera que el Secretario General reseñe el estado de la cuestión en el informe sobre la política de personal que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا مرحليا عن المسألة في سياق تقريره عن سياسة شؤون الموظفين المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    La Comisión confía en que el Departamento vigilará sus gastos a este respecto y recomienda que incluya una actualización sobre la cuestión en el informe sobre la ejecución que debe presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones (véase párr. XII.2 supra). UN واللجنة على ثقة بأن الإدارة سترصد نفقاتها في هذا الخصوص وتوصي بتحديث المسألة في تقريرها الخاص بالتنفيذ المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الستين (انظر الفقرة ثاني عشر - 2 أعلاه).
    4. Pide al Secretario General que incluya la aplicación de la presente resolución en el informe que deberá presentar a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones de conformidad con la resolución 62/171. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يُدرج تنفيذ هذا القرار في تقريره المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وفقا لقرارها 62/171.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que no se cree la Célula Mixta de Análisis de la Misión en este momento y que cuando se haga el informe amplio del Secretario General sobre el reforzamiento de la seguridad, que se presentará a la Asamblea General en la primera parte del quincuagésimo noveno período de sesiones, se examine esa cuestión. UN ولذا فقد أوصت بعدم إنشاء الخلية في الوقت الراهن وبأن تُبحث المسألة في سياق التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز الأمن المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión Consultiva cree que el examen de esta cuestión se inserta mejor en el contexto del informe sobre la reforma de los recursos humanos que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من الأفضل النظر في هذه المسألة في سياق التقرير المعني بإصلاح الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    La Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión en el contexto de su examen del próximo informe anual sobre la marcha del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones para que lo examine. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المرحلي السنوي القادم عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السادسة والستين.
    En el segundo informe, que se presentará a la Asamblea General en 2015, se examinará la relación entre el derecho a la ciencia y la cultura y la política de patentes. UN وهناك تقرير ثان من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2015، وسيتناول الصلة بين الحق في العلم والثقافة وسياسة براءات الاختراع.
    En la evaluación general relativa a la continuidad de las operaciones de tecnología de la información y de las comunicaciones y la recuperación en casos de desastre que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones se tratarán, entre otras cosas, las necesidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وسيعالج التقييم العام المتعلق باستمرارية عمل أجهزة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة القدرة على العمل والبيانات عند حدوث أعطال كبرى المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من الاحتياجات.
    En la evaluación general de la continuidad de las operaciones de tecnología de la información y de las comunicaciones y la recuperación de información en casos de desastre que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones se tendrán en cuenta, entre otras cosas, las necesidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وسيعالج التقييم العام المتعلق باستمرارية عمل أجهزة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة القدرة على العمل والبيانات عند حدوث أعطال كبرى المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، ضمن جملة أمور، الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من الاحتياجات.
    La evaluación debería incluirse en el informe sinóptico que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, que incluirá información sobre la ejecución del presupuesto para el período 2010/11. UN وينبغي أن يُدرج التقييم في تقرير الاستعراض المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في الفترة 2010/2011.
    También se están llevando a cabo actividades de colaboración para preparar informes fundamentales del Secretario General, como el presente informe y el informe que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre cómo enfrentar de manera más efectiva las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما يجري التعاون حاليا في إعداد تقارير رئيسية للأمين العام مثل هذا التقرير والتقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بشأن كيفية معالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية بفعالية أكبر.
    La Administración incluirá las opciones presupuestadas en su 11º informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 13 - ستُدرج الإدارة خيارات التكاليف في تقريرها السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الدورة الثامنة والستين.
    20. Acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo central para la acción en casos de emergencia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/124 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 2005, y aguarda con interés recibir el informe que se presentará a la Asamblea General sobre la utilización del Fondo con miras a potenciar al máximo sus efectos y mejorar su funcionamiento; UN 20 - يرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، كما هو منصوص عليه في قرار الجمعية العامة60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، ويتطلع إلى تلقي التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الصندوق على نحو يضاعف أثره إلى أقصى حد ويحسن سير عمله؛
    4. Toma nota también del sistema de gestión de la resiliencia institucional, en el entendimiento de que el informe complementario que se le ha de presentar en su sexagésimo séptimo período de sesiones proporcionará una visión completa del marco amplio de gestión de situaciones de emergencia, de conformidad con los párrafos 6 y 11 de la sección II de su resolución 64/260, de 29 de marzo de 2010; UN 4 - تحيط علما أيضا بالنهج المتبع في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ على أن يكون مفهوما أن تقرير المتابعة المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين سيوفر صورة كاملة للإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ، وفقا لأحكام الفقرتين 6 و 11 من الجزء الثاني من قرارها 64/260 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010؛
    Le agradeceré que disponga lo necesario para que la solicitud de mi Gobierno quede debidamente reflejada en su informe sobre la actualización trienal de la composición de los niveles de contribución para financiar el mantenimiento de la paz, que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإدراج طلب حكومتي كما ينبغي في تقريركم عن استكمال تشكيل مستويات الجدول الخاص بعمليات حفظ السلام، الذي يجري كل ثلاث سنوات، وهو التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    La Comisión confía en que el Departamento vigilará sus gastos a este respecto y recomienda que incluya una actualización sobre la cuestión en el informe sobre la ejecución que debe presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones (párr. XII.8). UN واللجنة على ثقة بأن الإدارة سترصد نفقاتها في هذا الخصوص وتوصيها بعرض المستجدات في هذا الصدد في تقريرها المتعلق بالتنفيذ المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الستين (الفقرة ثاني عشر - 8).
    16. Solicita además al Secretario General que determine el número de puestos abiertos a candidatos externos y el número de candidatos externos seleccionados en 2014 y en el primer trimestre de 2015 y que incluya esos datos en su segundo informe anual, que deberá presentar a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more