"المقرر عقده في القاهرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se celebrará en El Cairo
        
    • que se celebraría en El Cairo
        
    Las conclusiones de la Conferencia, figuran en la Declaración y constituyen la aportación de los países árabes a los preparativos de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en septiembre de 1994. UN وستشكل نتائج المؤتمر، كما ترد في اﻹعلان، المساهمة العربية في اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ المقرر عقده في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Recordando su resolución 47/176, de 22 de diciembre de 1992, relativa a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, UN " إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٧٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    55. La representación de Egipto ve con agrado la participación del Departamento de Información Pública en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo en 1994. UN ٥٥ - وأعرب وفــد مصــر عــن تقديره للمشاركة الجادة ﻹدارة شؤون اﻹعـلام فـي اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    Recordando su resolución 47/176, de 22 de diciembre de 1992, relativa a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٧٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    59. Se informó también que el Fondo de Población de las Naciones Unidas iba a proporcionar asistencia para que los Territorios del Caribe participasen en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebraría en El Cairo en 199411. UN ٥٩ - وأفيد أيضا أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدم الدعم ﻷقاليم الكاريبي لكي تشارك في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤)١١(.
    13. Autoriza a la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas a que represente al Grupo de Trabajo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994; UN ٣١ ـ تأذن لرئيسة ـ مقررة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تمثيل الفريق العامل في المؤتمر الدولــــي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ٣١ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١؛
    El Presidente dice que los miembros de la Mesa integrarán la delegación del Comité a la venidera conferencia sobre la difícil situación de los prisioneros palestinos en cárceles israelíes, que se celebrará en El Cairo, los días 7 y 8 de febrero de 2011. UN 24 - الرئيس: قال إن أعضاء المكتب سيشكلون وفد اللجنة إلى المؤتمر المقبل بشان محنة السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية المقرر عقده في القاهرة يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2011.
    23. Apoya la decisión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en 1994, en la que se pedía al Secretario General que preparara y pusiera en marcha, con carácter prioritario, un programa coordinado de información pública, en cooperación con los órganos y los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas; UN ٢٣ - تؤيد قرار اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤، الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويبدأ، على أساس من اﻷولوية، برنامجا إعلاميا منسقا، بالتعاون مع الهيئات المختصة باﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛
    23. Apoya la decisión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en 1994, en la que se pedía al Secretario General que preparara y pusiera en marcha, con carácter prioritario, un programa coordinado de información pública en cooperación con los órganos y los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas; UN ٢٣ - تؤيد قرار اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤، الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويبدأ، على أساس من اﻷولوية، برنامجا إعلاميا منسقا، بالتعاون مع الهيئات المختصة باﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛
    La Décima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Yakarta (Indonesia), decidió también que la Reunión Ministerial iniciara el proceso consultivo correspondiente con el objeto de elaborar directrices encaminadas a preparar a los países miembros para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo, en septiembre de 1994. UN كما قرر اجتماع القمة العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في جاكارتا، اندونيسيا، أن يبادر الاجتماع الوزاري بعملية استشارية مناسبة لوضع مبادئ توجيهية لﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء من أجل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Esperamos que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo el año próximo, de conformidad con la resolución 47/176 de la Asamblea General, apruebe recomendaciones que puedan garantizar la solución de los problemas urgentes en materia de población y desarrollo en el próximo decenio. UN كما نأمل أن يتمكن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة خلال العام المقبل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦ من اعتماد التوصيات الكفيلة بحل القضايا السكانية والانمائية الملحة في العقد المقبل.
    23. Apoya también la decisión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en 1994, en la que pide al Secretario General que, en cooperación con los órganos y los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, prepare y ponga en marcha, con carácter prioritario, un programa coordinado de información pública; UN ٢٣ - تؤيد كذلك قرار اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤، الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويبدأ، على أساس من اﻷولوية، برنامجا إعلاميا منسقا، بالتعاون مع الهيئات المختصة باﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛
    Como parte de los preparativos a nivel regional para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en septiembre de 1994, la CEPE celebró en marzo de 1993 una Conferencia Europea sobre la Población, conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Consejo de Europa. UN وأقامت اللجنة في آذار/مارس ١٩٩٣ على سبيل الاعداد الاقليمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مؤتمرا أوروبيا للسكان بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومجلس أوروبا.
    En septiembre de 1994, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo, se ocupará del efecto de los factores demográficos en el desarrollo y aceptará el desafío de crear un desarrollo verdaderamente centrado en el ser humano. UN ١٦٥ - وسيتصدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ لتدارس تأثير العوامل الديمغرافية على التنمية وللتحدي المتعلق بخلق تنمية يكون البشر محورها الحقيقي.
    En ese sentido, la próxima Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en septiembre de 1994, ofrece una excelente oportunidad de poner en práctica el diálogo, y avanzar en él, así como también de fortalecer la asociación para realzar aún más la cooperación económica internacional para el desarrollo, mediante un plan de acción viable y susceptible de ponerse en práctica en esta esfera. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المؤتمر العالمي المقبل المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة في شهر أيلول/سبتمبر المقبل، يوفر فرصة طيبة لتنفيذ الحوار والتقدم به وكذلك تعزيز الشراكة لزيادة النهوض بالتعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية، عن طريق خطة عمل عملية قابلة للتطبيق في هذا الميدان.
    Para que la Asamblea General apruebe el reglamento provisional antes de la apertura de la Conferencia, que se celebrará en El Cairo, del 5 al 13 de septiembre de 1994, habrá que reabrir el examen del tema 96 del programa, titulado “Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.” UN وبغية موافقة الجمعية العامة على النظام الداخلي المؤقت قبل افتتاح المؤتمر المقرر عقده في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يلزم إعادة فتح باب النظر في البند ٩٦ من جدول اﻷعمال، المعنون »المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.«
    b) La autorización de la Comisión para que la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas represente al Grupo de Trabajo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994; UN )ب( إذن اللجنة لرئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بتمثيل الفريق العامل في المؤتمر الدولي المعني بالسكان اﻷصليين والتنمية المقرر عقده في القاهرة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    4. A fin de que la Asamblea General apruebe el reglamento provisional antes de la iniciación de la Conferencia, que se celebrará en El Cairo del 5 al 13 de septiembre, el Secretario General recomienda que se reabra el tema del programa 96, titulado " Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo " . UN ٤ - ولكي تعتمد الجمعية العامة النظام الداخلي المؤقت قبل افتتاح المؤتمر المقرر عقده في القاهرة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر، يوصي اﻷمين العام بإعادة فتح بند جدول اﻷعمال ٩٦ المعنون " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more