Querría saber si sería correcto desde el punto de vista del procedimiento invitar al Relator Especial sobre la tortura, que ha presentado recientemente su dimisión. | UN | وهو يودّ أن يعرف هل سيكون من الصحيح إجرائيا دعوة المقرّر الخاص المعني بالتعذيب، الذي قدم مؤخرا استقالته. |
La organización ha aportado información al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. | UN | وأسهمت المؤسسة أيضا بمعلومات إلى المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. |
Informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Frank La Rue | UN | تقرير المقرّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، فرانك لا رو |
Lo que la Comisión debe hacer ahora es decidir si extiende invitaciones a tres, y no cinco, relatores especiales más, puesto que el Relator Especial sobre la trata de personas no ha sido todavía oficialmente designado y porque sería necesaria mucha más información y deliberación para extender una invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad. | UN | والمهمة المعروضة على اللجنة الآن هي ما إذا كان ينبغي لها أن تصدر دعوات إلى ثلاثة مقرّرين خاصين إضافيين لا خمسة، بالنظر إلى أن المقرّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص لم تعين رسميا حتى الآن، وأنه ستلزم معلومات ومناقشات أكثر بكثير حول توجيه دعوة إلى المقرّر الخاص المعني بالإعاقة. |
En consecuencia, sugiere que se envíe también una invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad. | UN | وبناء على ذلك فإنه يقترح إصدار دعوة أيضا إلى المقرّر الخاص المعني يالإعاقة. |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión (solicitada el 29 de junio de 2004) | UN | المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير (مطلوبة في 29 حزيران/يونيه 2004) |
Informe del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, James Anaya | UN | تقرير المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، السيد جيمس أنايا |
Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 | UN | تقرير المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 |
Informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión | UN | تقرير المقرّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 presentó un informe a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقدّم المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Se ha invitado a visitar Myanmar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Tomás Ojea Quintana, y a sus predecesores. | UN | كذلك وجهت الدعوة لزيارة ميانمار إلى السيد توماس أوخيا كوينتانا، المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار ومنْ سلفوه. |
b) Apoyará la labor del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias; | UN | (ب) دعم العمل الذي يضطلع به المقرّر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ |
42. En 2010 el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas valoró la elaboración de un proyecto de ley de coordinación y cooperación entre la justicia indígena y la justicia ordinaria. | UN | 42- وفي عام 2010، قيّم المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية مبادرة البلاد إلى صياغة مشروع قانون لتحقيق التنسيق والتعاون بين نظام قضاء الشعوب الأصلية ونظام القضاء العادي. |
Un ejemplo es la considerable resistencia que se opuso en Maldivas al nombramiento de mujeres jueces atendiendo a una recomendación de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك هو القدر الكبير من المقاومة التي قوبل بها تعيين قاضيات في ملديف الذي تمّ في أعقاب توصية أصدرها المقرّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión (solicitada el 29 de junio de 2004, solicitud reiterada el 2 de febrero de 2012) | UN | المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير (مطلوبة في 29 حزيران/يونيه 2004، وتكرر طلبها في 2 شباط/ فبراير 2012) |
Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | المقرّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
El Estado parte se propone establecer un acuerdo de cooperación con la Relatoría Especial para la Libertad de Expresión de la Comisión Interamericana de Derechos humanos a fin de fortalecer la protección de periodistas y comunicadores sociales. | UN | وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي. |
Tomando nota con reconocimiento del mandato y la labor del Relator Especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بولاية وعمل المقرّر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، |