"المقر في نيويورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sede de Nueva York
        
    • la Sede en Nueva York
        
    • la Sede de las Naciones Unidas
        
    • lugar de destino para Nueva York
        
    • sede Nueva York
        
    • en la Sede
        
    • de la Sede
        
    • las sedes de Nueva York
        
    El examen que ofrece la Junta a continuación abarca tres dependencias especiales de adquisición, dos en la Sede de Nueva York y una en Ginebra. UN ويركز استعراض المجلس على ثلاث وحدات رئيسية للمشتريات، اثنتان منها في المقر في نيويورك والثالثة في جنيف.
    Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la Sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. UN وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة.
    Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la Sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. UN وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la Sede en Nueva York. UN وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la Sede en Nueva York. UN وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك.
    Una de las causas principales de esta disminución fue la suspensión de las visitas con guía en el edificio de la Sede en Nueva York por motivos de seguridad durante parte de 1993. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك وقف جولات المرشدين للزوار في مبنى المقر في نيويورك ﻷسباب أمنية خلال جزء من عام ١٩٩٣.
    Funciones que ha de desempeñar el equipo de liquidación en la Sede de Nueva York entre enero y junio de 1999 UN المهام التي سيؤديها فريق التصفية في المقر في نيويورك في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٩
    No es posible hacer todo desde la Sede de Nueva York. UN وليس من الممكن عمل كل شيء من المقر في نيويورك.
    El equipo integrado recibiría el apoyo de un pequeño equipo desde la Sede de Nueva York encargado de facilitar el suministro de ayuda del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas. UN وسيجري دعم القدرات المدمجة عن طريق فريق صغير موجود في المقر في نيويورك لتسهيل توفير الدعم من إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Oficina también se encargará de mantener estructuras y sistemas de comunicación coherentes y de coordinar las comunicaciones con la Sede de Nueva York. UN وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن هياكل ونظم الاتصالات المتسقة، كما أنه سيكون مركز الاتصال بالنسبة للاتصالات مع المقر في نيويورك.
    Cabe señalar que Bangkok, sede de la CESPAP, está situada en el punto más alejado de la Sede de Nueva York. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن بانكوك التي يوجد فيها مقر اللجنة تقع أعد ما يكون عن المقر في نيويورك.
    Esto garantizaría que el proceso no se centrara excesivamente en lo que sucede en la Sede de Nueva York y ayudaría a corregir la desconexión percibida por algunos grupos principales entre los asociados organizadores y sus bases. UN ومن شأن ذلك أن يكفل أيضاً أن لا يقتصر تركيز العملية على ما يجري في المقر في نيويورك ويساعد على ردم الهوة التي يتصورها بعض المجموعات الرئيسية بين الجهات الشريكة المنظمة ودوائرها.
    Se organizaron dos conferencias para estudiantes en la Sede de Nueva York entre septiembre de 2013 y febrero de 2014. UN 22 - عُقد مؤتمران طلابيان في المقر في نيويورك في الفترة الممتدة بين أيلول/سبتمبر 2013 وشباط/فبراير 2014.
    Por otra parte, dado que las misiones ahora tienen libertad de adquirir insumos en cualquier parte del mundo, se ha registrado una gran disminución de los envíos procedentes de la Sede en Nueva York. UN وأدى اﻹذن الذي مُنح للبعثات لشراء بضائعها من جميع أنحاء العالم إلى انخفاض كبير في الشحنات المرسلة من المقر في نيويورك.
    La Directora Ejecutiva y el Director de la OTF explicaron las razones para mantener la Sede en Nueva York. UN وشرح كل من المديرة التنفيذية ومدير عملية بطاقات المعايدة أسباب اﻹبقاء على المقر في نيويورك.
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    La ONUCI ha mejorado la planificación de sus actividades de adquisiciones y ha introducido planes de adquisiciones trimestrales que se presentan a la Sede en Nueva York UN لقد حسنت العملية تخطيطها لأنشطة المشتريات واعتمدت خطط مشتريات فصلية مقدمة إلى المقر في نيويورك
    En complejas organizaciones multidimensionales como la Secretaría de las Naciones Unidas, la innovación no puede proceder de una sola fuente, ya sea la Sede en Nueva York, una oficina situada fuera de la Sede o una misión sobre el terreno. UN لا يمكن أن يأتي الابتكار في المنظمات المعقدة التركيب والمتعددة الأبعاد مثل الأمانة العامة للأمم المتحدة من مصدر منفرد سواء كان ذلك المصدر هو المقر في نيويورك أو مكتبا خارج المقر أو بعثة ميدانية.
    El Representante Especial comunicó a la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, que se estaba alojando a 5.670 personas desplazadas en unas 720 tiendas en la base aérea de Tuzla. UN وأبلغ الممثل الخاص إلى المقر في نيويورك أن زهاء ٦٧٠ ٥ شخصا مشردا يعيشون في ٧٢٠ خيمة تقريبا في قاعدة توزلا الجوية.
    La Comisión se refirió a la práctica según la cual su Presidente actualiza el pronóstico del margen en el momento en que se presenta a la Asamblea General el informe anual de la Comisión sobre la base del multiplicador efectivo del ajuste por lugar de destino para Nueva York. UN 68 - وأشارت اللجنة إلى الممارسة التي بمقتضاها يستكمل رئيسها التنبؤات بالهامش عند عرض التقرير السنوي على الجمعية العامة، وذلك على أساس المضاعف الفعلي لتسوية المقر في نيويورك.
    Establecer una política para regular el proceso de reintegro (sede, Nueva York) UN وضع سياسة لتنظيم عملية رد الأموال - المقر في نيويورك
    La delegación de Belarús toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la ejecución de un proyecto mundial sobre la tecnología de la información relativo a la aplicación de las prácticas óptimas y los logros tecnológicos, por el bien de los Estados Miembros, en las sedes de Nueva York, Viena, Ginebra y Nairobi. UN وينوه الوفد البيلاروسي بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع شامل بشأن تكنولوجيا المعلومات واستخدام أفضل الممارسات والمنجزات التكنولوجية بما يخدم مصلحة الدول الأعضاء في المقر في نيويورك وفيينا وجنيف ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more