La confirmación a base de ensayos de la serie de pruebas por los auditores residentes en las misiones es una opción que podría realzar la credibilidad de los informes sobre la actuación de los proveedores. | UN | ويشكل قيام مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات بالتثبت من مجموعة الأدلة على أساس العيِّـنة خيارا من شأنه أن يزيد من مصداقية تقارير الأداء. |
Sobre la base de la experiencia reciente, se espera que las eficiencias obtenidas mediante la creación de esta dependencia permitirán que los auditores residentes en las misiones alcancen los objetivos establecidos en el marco basado en los resultados. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في الأخيرة، يُتوقع أن تُمكن مستويات الكفاءة المتحققة بفضل إنشاء وحدة مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات من بلوغ الأهداف المحددة في الإطار القائم على النتائج. |
:: Disminución de los gastos en recursos para puestos a raíz de una tasa de vacantes mayor a la prevista en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la disminución de los gastos de personal para los auditores residentes en las misiones en relación con las estimaciones presupuestarias y la ocupación de puestos en el Departamento de Gestión en categorías inferiores a las que se habían presupuestado | UN | :: انخفاض الإنفاق على الموارد المتعلقة بالوظائف نتيجة لزيادة معدل الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وانخفاض تكاليف الموظفين لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات عن التقديرات المدرجة في الميزانية، وشغل الوظائف في إدارة الشؤون الإدارية على مستويات أدنى من المستويات المدرجة في الميزانية |
XX. Tasas de vacantes de auditor residente en las misiones sobre el terreno al 31 de agosto de 2009 | UN | العشرون: معدلات الشواغر لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية في 31 آب/ أغسطس 2009 |
Tasas de vacantes de auditor residente en las misiones sobre el terreno al 31 de agosto de 2009 | UN | معدلات الشواغر لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية في 31 آب/ أغسطس 2009 |
:: 60 auditorías llevadas a cabo por los auditores residentes de las misiones, en particular 10 auditorías en ámbitos de la tecnología de la información y auditorías de ejecución. | UN | :: قيام مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات بتنفيذ 60 مهمة مراجعة حسابات بما في ذلك 10 مراجعات حسابية في مجالات تكنولوجيا المعلومات ومراجعات أداء. |
Aunque la tasa de vacantes de auditores residentes en las misiones sobre el terreno registró una ligera mejora, la continua escasez de auditores residentes tiende a debilitar los controles internos. | UN | 40 - واسترسلت تقول إنه بالرغم من أن معدل الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية قد تحسن شيئا ما، فإن استمرار النقص في عددهم يضعف في العادة الضوابط الداخلية. |
Así pues, una combinación de investigadores regionales y residentes en las misiones más grandes permitiría atender mejor las necesidades de las misiones sin comprometer la investigación de casos importantes en otras misiones o de casos menores pero potencialmente graves en las misiones más grandes. | UN | 111- وواصلت كلامها فقالت إن وجود خليط من المحققين الإقليمييـن المقيمين في البعثات الكبيرة سيلـبي احتياجات تلك البعثات تلبيـة أفضل دون التفريط في التحقيق في القضايا الهامة لدى البعثات الأخرى أو في القضايا التي تكون أقل شـأنا ولكنها يمكن أن تكون جسيمـة لدى البعثات الكبيرة. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva señaló en su informe anterior (A/63/746, párr. 112) que la tasa de vacantes de los auditores residentes en las misiones sobre el terreno dificultaría aun más la aplicación de los procedimientos de control interno. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (A/63/746، الفقرة 112) أن معدل الشواغر لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية ربما يكون قد أسهم في حدوث ثغرات في الرقابة الداخلية. |
b) El número de funcionarios residentes en las misiones disminuyó de 14 en 2008/09 a 5 en 2009/10. Cabe señalar que para 2009/10 se habían aprobado 12 puestos de residentes. | UN | (ب) انخفض المستوى الإجمالي للموظفين المقيمين في البعثات من 14 موظفا في الفترة 2008/2009 إلى 5 موظفين في الفترة 2009/2010؛ وتجدر الإشارة إلى أن هناك 12 وظيفة مقيمة معتمدة للفترة 2009/2010. |
Todavía no existían mecanismos o procedimientos de confirmación para garantizar la precisión y completitud de la serie de pruebas como se informó previamente, la confirmación de manera experimental por los auditores residentes en las misiones es una opción que podría aumentar la credibilidad de los informes de ejecución. | UN | 413 - ولم تكن آليات التثبت أو الإجراءات الرامية إلى كفالة دقة حافظة الأدلة واكتمالها قد وُضعت بعد. وكما ورد في السابق()، يشكل قيام مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات بالتثبت من مجموعة الأدلة على أساس العينة خيارا من شأنه أن يزيد من مصداقية تقارير الأداء. |
La Comisión también intercambió opiniones con el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, que proporcionó información adicional, especialmente sobre sus planes de aumentar la cobertura de los auditores residentes en las misiones en que se encuentran, en las misiones que carecen de auditores residentes (como las del Oriente Medio) y en las nuevas misiones. | UN | وتبادلت اللجنة أيضا الآراء مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، الذي قدم معلومات إضافية، ولا سيما بشأن خططه لزيادة تغطية مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات العاملة، التي يوجد فيها الآن مراجعو حسابات مقيمون، وفي البعثات العاملة التي لا يوجد مراجعو حسابات مقيمون (من مثل البعثات في الشرق الأوسط) وفي البعثات الجديدة. |
Como resultado de estos esfuerzos, las tasas de vacantes de auditores residentes en las misiones grandes se han reducido notablemente: el 18% en la UNAMID (en comparación con el 40% de 2008/09) y el 4% en la UNMIL (en comparación con el 10% en 2008/09). | UN | ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات شغور وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة انخفاضا كبيرا: 18 في المائة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (مقارنة بنسبة 40 في المائة في الفترة 2008/2009)، و 4 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (مقارنة بـ 10 في المائة للفترة 2008/2009). |
Como resultado de estos esfuerzos, las tasas de vacantes de auditores residentes en las misiones más grandes se han reducido notablemente: el 18% en la UNAMID (en comparación con el 40% de 2008/09) y el 4% en la UNMIL (en comparación con el 10% en 2008/09). | UN | ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات شغور وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة انخفاضا كبيرا: 18 في المائة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (مقارنة بنسبة 40 في المائة في الفترة 2008/2009)، و 4 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (مقارنة بـ 10 في المائة للفترة 2008/2009). |
La Comisión Consultiva considera también que las altas tasas de vacantes de auditor residente en las misiones sobre el terreno han contribuido al debilitamiento de los mecanismos de control interno de las misiones sobre el terreno y que deben promoverse las relaciones de cooperación entre la administración y los auditores residentes. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية ترى أيضا أن ارتفاع معدل الشواغر في وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية قد ساهم في زيادة إضعاف بيئة المراقبة الداخلية في البعثات الميدانية، وأنه يجب تعزيز علاقة التعاون بين الإدارة والمراقبين المقيمين. |
En relación con las tasas de vacantes, aunque el Comité observó ciertos avances que, según la OSSI, situaban su promedio en el 17,8% en 2012, las vacantes de puestos de investigador residente en las misiones sobre el terreno siguieron siendo elevadas (del 33% aproximadamente). | UN | ورغم أن اللجنة لاحظت بعض أوجه التحسن فيما يتعلق بمعدل الشواغر، إذ بلغ هذا المعدل وفقا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، 17.8 في المائة عام 2012، فإن معدل الشواغر للمحققين المقيمين في البعثات الميدانية لا يزال مرتفعا، إذ يبلغ نحو 33 في المائة. |
Tras haber estudiado el informe del Secretario General sobre la experiencia adquirida en el empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz (A/55/735), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) pidió a la Junta que examinara el tema de la conveniencia de la función de auditor residente en las misiones (véanse A/55/828 y A/55/878). | UN | 87 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى المجلس، عقب نظرها في تقرير الأمين العام عن الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام (A/55/735)، أن يستعرض مدى كفاية وظيفة مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات (انظر A/55/828 و A/55/878). |
60 auditorías hechas por los auditores residentes de las misiones, en particular 10 auditorías en ámbitos de la tecnología de la información y auditorías de la ejecución | UN | قيام مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات بتنفيذ 60 مهمة لمراجعة الحسابات بما في ذلك 10 عمليات لمراجعة الحسابات في مجالات تكنولوجيا المعلومات ومراجعات الأداء |
La Comisión considera que las altas tasas de vacantes de los auditores residentes de las misiones sobre el terreno (véase párr. 102 infra) han contribuido al debilitamiento de los controles internos de las misiones sobre el terreno. | UN | وترى أن معدلات الشغور العالية بين مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية (انظر الفقرة 112 أدناه) قد أسهمت في زيادة إضعاف بيئة المراقبة الداخلية في البعثات الميدانية. |
Cuadro Despliegue de auditores residentes en misiones sobre el terreno | UN | الجدول - نشر مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية |