Además, la Secretaría solicitó a las oficinas regionales de la FAO que hicieran el seguimiento ante los gobiernos correspondientes al visitar esos países. | UN | وطلبت الأمانة أيضاً من المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة متابعة المسألة مع حكومات هذه البلدان عند زيارتها. |
las oficinas regionales de la FAO han trabajado con las autoridades nacionales designadas en estos países para programar estas reuniones a finales de 2008. | UN | وقد عملت المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة مع السلطات الوطنية المعينة في هذه البلدان على تحديد مواعيد لعقد هذه الاجتماعات بحلول نهاية 2008. |
Se hizo una preselección de posibles candidatos para una tercera reunión nacional sobre comercio conjuntamente con las oficinas regionales de la FAO. | UN | وأُعدت بالاقتران مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة قائمة قصيرة بالأماكن الممكنة لعقد اجتماع وطني ثالث بشأن التجارة. |
Participación de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y de otros asociados regionales, tales como las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, en la realización de los cursillos; | UN | - إشراك المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والتابعة للأطراف الإقليمية الأخرى، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، في إدارة حلقات العمل؛ |
Participación de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y otros asociados regionales, tales como las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, en la realización de los cursillos. | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
Participación de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y de otros asociados regionales, tales como las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, en la realización de los cursillos; | UN | - إشراك المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والتابعة للأطراف الإقليمية الأخرى، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، في إدارة حلقات العمل؛ |
Participación de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y otros asociados regionales, tales como las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, en la realización de los cursillos. | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
Participación de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y otros asociados regionales, tales como las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, en la realización de los cursillos. | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
f) las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA y los centros regionales del Convenio de Basilea, en materia de asistencia técnica y creación de la capacidad. | UN | (و) المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومراكز الإقليمية لاتفاقية بازل يشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات؛ |
f) las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA y los centros regionales del Convenio de Basilea, en materia de asistencia técnica y creación de la capacidad. | UN | (و) المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومراكز الإقليمية لاتفاقية بازل يشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات؛ |
Los participantes, los coordinadores oficiales, los representantes de la FAO de cada país y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA recibieron los informes de cada una de las reuniones. | UN | 21 - ووزعت تقارير لكل من الاجتماعات على المشتركين وعلى نقاط الاتصال الرسمية، وعلى ممثلي منظمة الأغذية والزراعة في كل بلد، وعلى المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los informes de las reuniones se distribuyeron a los participantes, a los coordinadores oficiales, a los representantes de la FAO en cada país y a las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA. | UN | 52 - ووزعت تقارير الاجتماعات على المشاركين في كل اجتماع وعلى نقاط الاتصال الرسمية، وممثلي منظمة الأغذية والزراعة في كل بلد، وعلى المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El boletín oficioso enviado a las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA sobre los acontecimientos relacionados con el Convenio, incluidas las actividades de asistencia técnica, siguió publicándose todos los trimestres. | UN | 60 - ظلت النشرة الإخبارية غير الرسمية التي تُرسل إلى المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التطورات المتصلة بالاتفاقية، بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية، تصدر على أساساً ربع سنوي. |
Los informes de las reuniones nacionales y subregionales de planificación se distribuyeron a todos los participantes, así como a las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, a representantes de la FAO en los países pertinentes y se dieron a conocer en el sitio web del Convenio. | UN | 96 - وعممت تقارير اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية على جميع المشاركين، وكذلك على المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولممثلي منظمة الأغذية والزراعة في البلدان ذات الصلة ونُشرت في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Los esfuerzos de seguimiento de las reuniones nacionales y subregionales de planificación por medio de seminarios nacionales de seguimiento, las reuniones de las autoridades nacionales designadas, las visitas a determinados países y la labor de las oficinas regionales de la FAO han contribuido al fomento de la confianza y al intercambio de experiencias entre las autoridades nacionales designadas. | UN | 98 - وساعدت جهود متابعة اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية، من خلال حلقات دراسية وطنية للمتابعة، واجتماعات السلطات الوطنية المعينة، والزيارات الفردية للأقطار وعمل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة في بناء الثقة وتبادل التجارب بين السلطات الوطنية المعيّنة. |
Durante los dos últimos años, las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA y los representantes de la FAO de algunos países han desempeñado un papel cada vez más importante en l prestación de asistencia técnica a nivel regional. | UN | 105- وخلال السنتين الماضيتين، أدّت المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وممثلو منظمة الأغذية والزراعة في فرادى البلدان دوراً متزايداً في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي. |
La secretaría ha seguido trabajando con las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA para promover un enfoque regional de la aplicación del Convenio y aumentar la visibilidad de éste como instrumento para prestar asistencia general en la gestión de los productos químicos. | UN | 26- واصلت الأمانة التعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة للنهوض بنهج إقليمي لتنفيذ الاتفاقية وزيادة وضوح صورة الاتفاقية كأداة للمساعدة في الإدارة العامة للمواد الكيميائية. |
Otras regiones. También se han emprendido varias actividades en estrecha colaboración con las oficinas regionales de la FAO para atraer a otros asociados regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Banco Islámico de Desarrollo y el Comité Interestatal Estadístico de la Comunidad de Estados Independientes para Asia Central y el Cáucaso. | UN | 43 - المناطق الأخرى: جرى أيضا الاضطلاع بعدة أنشطة بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة لإشراك عدد من الشركاء الإقليميين الآخرين، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والبنك الإسلامي للتنمية، واللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة لآسيا الوسطى والقوقاز. |
En cooperación con las oficinas regionales de la FAO en Accra, Bangkok y Santiago, se organizaron cinco reuniones nacionales: tres en 2007 (celebradas en Tailandia en abril, Pakistán en junio y México en noviembre) y dos en 2008 (celebradas en Nigeria en enero y la República Bolivariana de Venezuela en abril). | UN | وتم بالتعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة في أكرا وبانكوك وسانتياغو، عقد خمسة اجتماعات وطنية: ثلاثة منها في 2007 (عُقدت في تايلند في نيسان/أبريل، وفي باكستان في حزيران/يونيه، وفي المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر) واجتماعان في عام 2008 (عقدا في نيجيريا في كانون الثاني/يناير وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية في نيسان/أبريل). |