"المكتبات ومراكز" - Translation from Arabic to Spanish

    • bibliotecas y centros de
        
    • las bibliotecas y los centros de
        
    • de las bibliotecas y los centros
        
    Recomendación 2. Las relaciones entre las distintas partes de redes de bibliotecas y centros de documentación internos se deben especificar claramente. UN التوصية ٢: ينبغي أن تحدد بوضوح العلاقات بين مختلف أجزاء شبكة المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية.
    El centro Amazonas, inaugurado en 1995, reúne a 19 organizaciones de mujeres y diferentes bibliotecas y centros de documentación. UN اﻷمازون جرى افتتاح مركز اﻷمازون في عام ٥٩٩١، الذي يأوي ٩١ منظمة نسائية، ومختلف المكتبات ومراكز التوثيق.
    A este respecto, cabe señalar que se ha proporcionado toda la documentación elaborada en el UNITAR a bibliotecas y centros de documentación de África. UN وفي هذا المجال، تم تزويد المكتبات ومراكز التوثيق في أفريقيا بجميع الوثائق التي وضعت في اليونيتار.
    las bibliotecas y los centros de información siempre han sido esenciales para facilitar el acceso a la información y los conocimientos. UN وقد أدت المكتبات ومراكز الإعلام دائما دورا حيويا ومهماً في توفير إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف.
    e) La puesta en práctica de tecnologías modernas de la información para facilitar el acceso a los recursos de las bibliotecas y los centros de documentación. UN )ﻫ( تطبيق تكنولوجيات المعلومات الحديثة بما يكفل سهولة الوصول إلى موارد المكتبات ومراكز الوثائق.
    * bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    * bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    Además, como biblioteca central de las Naciones Unidas en Ginebra, se espera que asegure la coordinación entre los centros de documentación especializada y que se encuentre a la cabeza de la red local de bibliotecas y centros de documentación. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المتوقع، بوصفها مكتبة اﻷمم المتحدة المركزية في جنيف، أن تكفل التنسيق بين مراكز التوثيق المتخصصة وتتولى قيادة الشبكات المحلية من المكتبات ومراكز التوثيق.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    Aplicación de la Iniciativa para la Sociedad Africana en la Era de la Información; establecimiento de redes con bibliotecas y centros de documentación de África; y fortalecimiento de la capacidad de los servicios de estadística. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    Aplicación de la Iniciativa para la Sociedad Africana en la Era de la Información; establecimiento de redes con bibliotecas y centros de documentación de África; y fortalecimiento de la capacidad de los servicios de estadística. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    ¿Significa esto que los patrocinadores desean que se publique información estadística acerca del número de libros y recursos electrónicos adquiridos por las bibliotecas y centros de documentación de los diversos órganos en los seis idiomas oficiales? UN هل يعني مقدمو المشروع نشر إحصائيات عن عدد الكتب والوسائل الإلكترونية التي تقتنيها المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لمختلف الأجهزة باللغات الست الرسمية؟
    " que publique información estadística sobre la política de adquisiciones de las bibliotecas y centros de documentación de los distintos órganos con arreglo a criterios lingüísticos. " UN " نشر معلومات إحصائية، وفقا لمعايير لغوية، عن سياسة المشتريات التي تتبعها المكتبات ومراكز التوثيق في مختلف الأجهزة " .
    b) Establecimiento de una red de bibliotecas y centros de información en las instituciones de enseñanza superior y de desarrollo de África. UN (ب) تيسير إقامة شبكة من المكتبات ومراكز المعلومات فيما بين المؤسسات الأكاديمية والإنمائية الأفريقية.
    La Biblioteca estrechará su cooperación con las bibliotecas de todos los organismos especializados con sede en Ginebra y con otras bibliotecas y centros de archivos de las Naciones Unidas en todo el mundo para llevar a cabo proyectos conjuntos y compartir información y conocimientos especializados. UN وستزيد المكتبة من تعاونها مع مكتبات جميع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ومع سائر المكتبات ومراكز المحفوظات التابعة للأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم لتطوير مشاريع مشتركة وتبادل المعلومات والخبرات.
    En unas pocas organizaciones (la OIT, la UNESCO), se realizan esfuerzos palpables por poner a punto una red de bibliotecas y centros de documentación internos en la que las bibliotecas desempeñan un papel importante. UN وفي بعض المنظمات )منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم الثقافة( تبذل جهود ملموسة لانشاء شبكة من المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية تلعب فيها المكتبات دورا هاما.
    En unas pocas organizaciones (la OIT y la UNESCO), se realizan esfuerzos palpables por poner a punto una red de bibliotecas y centros de documentación internos en la que las bibliotecas desempeñan un papel importante. UN وفي بعض المنظمات )منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم الثقافة( تبذل جهود ملموسة لانشاء شبكة من المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية تلعب فيها المكتبات دورا هاما.
    las bibliotecas y los centros de información locales, nacionales y regionales dan acceso a esas fuentes de información computadorizada y a otras fuentes de información que adquieran. UN وتوفر المكتبات ومراكز المعلومات المحلية والوطنية واﻹقليمية إمكانية الوصول الى هذه الموارد والى ما تقتنيه من الموارد اﻷخرى المحوسبة للمعلومات.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben prestar atención creciente al establecimiento de vínculos efectivos entre todos los componentes de las redes existentes o potenciales, haciendo especial hincapié en los equipos y programas utilizados por las bibliotecas y los centros de documentación a fin de asegurar su compatibilidad. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما متزايدا لارساء ارتباطات فعالة بين جميع عناصر الشبكات القائمة أو المحتمل انشاءوها مع التشديد بوجه خاص على معدات الحاسوب وبرامجه المستخدمة من قبل المكتبات ومراكز التوثيق بغية كفالة توافقها.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben prestar atención creciente al establecimiento de vínculos efectivos entre todos los componentes de las redes existentes o potenciales, haciendo especial hincapié en los equipos y programas utilizados por las bibliotecas y los centros de documentación a fin de asegurar su compatibilidad. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما متزايدا لارساء ارتباطات فعالة بين جميع عناصر الشبكات القائمة أو المحتمل انشاءوها مع التشديد بوجه خاص على معدات الحاسوب وبرامجه المستخدمة من قبل المكتبات ومراكز التوثيق بغية كفالة توافقها.
    Esa política debe promover la difusión de noticias sobre las Naciones Unidas en todo el mundo, haciendo hincapié en el plurilingüismo y el acceso en los seis idiomas oficiales, así como en la promoción de las bibliotecas y los centros de información, para fortalecer el diálogo entre las culturas y las civilizaciones. UN ومن الحري بهذه السياسة أن تشجع نشر الأنباء المتعلقة بالأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم، مع التركيز على تعددية اللغات والوصول بجميع اللغات الرسمية الست، وأيضا على المكتبات ومراكز الإعلام، وذلك لتعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more