La Junta también observó algunas deficiencias en el seguimiento de los programas en la oficina en el Sudán. | UN | ولاحظ المجلس أيضا بعض أوجه القصور في رصد البرامج في المكتب القطري في السودان. |
la oficina en el Sudán realiza evaluaciones de los contratos de servicios y justifica el uso continuado de los contratos | UN | إيصاء المكتب القطري في السودان بإجراء تقييمات لـعقود أداء الخدمات إبداء الأسباب المبررة لاستمرار استخدام العقود |
la oficina en el Sudán realiza evaluaciones de los contratos de servicios y justifica el uso continuado de los contratos | UN | قيام المكتب القطري في السودان بتقييم عقود الخدمة، وتقديم مبررات لاستمرار العقود |
La oficina del UNFPA en Nepal recurrió en exceso a los servicios de los contratistas para reforzar sus funciones básicas, mientras que la oficina en el Sudán prorrogó los contratos de servicios sin evaluar el desempeño de los contratistas. | UN | واستعان مكتب الصندوق في نيبال بإفراط بمتعهدي الخدمات لدعم وظائفه الأساسية بينما مدد المكتب القطري في السودان لمتعهدي الخدمات دون إجراء تقييمات للأداء. |
Oficina del Sudán | UN | المكتب القطري في السودان |
La Junta observó que, a medida que lo permitían los fondos, la oficina en el Sudán había comenzado a convertir a los jefes de equipo en funcionarios con contratos de plazo fijo pero que este proceso aún no había concluido. | UN | ولاحظ المجلس أن المكتب القطري في السودان شرع في تحويل خدمات رؤساء الأفرقة إلى موظفين عاملين في إطار عقود محددة المدة على أساس توافر الأموال، ولكن هذه العملية لم تُنجز بعد. |
En el párrafo 110, la Junta recomendó además que la oficina en el Sudán realizara evaluaciones de los contratos de servicios y justificara el uso continuado de los contratos. | UN | 655 - في الفقرة 110، أوصى المجلس كذلك بأن يُجري المكتب القطري في السودان تقييمات عقود أداء الخدمات وبأن يوفر تبريرات لاستمرار استخدام العقود. |
La Junta recomienda además que la oficina en el Sudán realice evaluaciones de los contratos de servicios y justifique el uso continuado de los contratos. 13. Gestión de los bienes no fungibles | UN | 110 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يُجري المكتب القطري في السودان تقييمات عقود أداء الخدمات وبأن يوفر تبريرات لاستمرار استخدام العقود. |
En el capítulo II, párrafo 110, del documento A/67/5/Add.7, la Junta recomendó que la oficina en el Sudán realizara evaluaciones de los contratos de servicios y justificara el uso continuado de los contratos. | UN | 469 - وفي الفقرة 110 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس بأن يُجري المكتب القطري في السودان تقييمات عقود أداء الخدمات وبأن يوفر تبريرات لاستمرار استخدام العقود. |
la oficina en el Sudán explicó que las demoras obedecían fundamentalmente a la escasez de personal y las dificultades para contratar consultores competentes. | UN | 118 - وأوضح المكتب القطري في السودان أن التأخير كان يرجع أساسا إلى نقص الموظفين وصعوبة الحصول على الخبراء الاستشاريين المناسبين. |
b) En la oficina en el Sudán, la Junta observó que las evaluaciones de los contratos de servicios no se llevaban a cabo de manera puntual, lo que aumentaba el riesgo de que se mantuviesen esos contratos sin que la actividad lo justificase. | UN | (ب) لاحظ المجلس في المكتب القطري في السودان أن تقييمات عقود أداء الخدمات لا تجري في الوقت المناسب، مما يزيد من احتمال الإبقاء على عقود أداء الخدمات دون أن تتوفر لذلك أسباب سليمة تتعلق بالعمل. |