"المكتب المركزي للإحصاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina Central de Estadística
        
    • Oficina Central de Estadísticas
        
    • la Dirección Central de Estadística
        
    • Central Statistics Office
        
    • Oficina Central de Estadística de
        
    En 2001 la Oficina Central de Estadística facilitó datos sobre 100 castas y grupos étnicos, que tienen 92 lenguas maternas distintas. UN وقد أورد المكتب المركزي للإحصاءات بيانات عن 100 طبقة ومجموعة إثنية في عام 2001. وتتكلم 92 لغة مختلفة.
    Fuente: Ministerio de Educación, basado en datos de la Oficina Central de Estadística. UN المصدر: وزارة التعليم، بالاستناد إلى بيانات المكتب المركزي للإحصاءات.
    la Oficina Central de Estadística recolecta la mayoría de estos datos. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاءات بجمع غالبية هذه البيانات.
    Los datos de la Oficina Central de Estadísticas también indican un aumento de casi 30% en el número de mujeres empleadas, no miembros de la familia, que trabajaba más de 20 horas a la semana entre 1995 y 1998. UN وتشير أيضا أرقام المكتب المركزي للإحصاءات إلى حدوث زيادة تبلغ نسبتها قرابة 30 في المائة في عدد العاملات من غير أفراد الأسرة اللائي عملن لفترة تزيد عن 20 ساعة في الأسبوع بين عامي 1995 و 1998.
    21. La Oficina Central de Estadísticas realizó una encuesta sobre migración en el período comprendido entre mayo y agosto de 2003. UN 21 - قد أجري المكتب المركزي للإحصاءات استقصاء عن الهجرة في الفترة أيار/مايو- آب/أغسطس2003.
    A ese respecto, las organizaciones de las Naciones Unidas estaban contribuyendo a mejorar la capacidad de la Dirección Central de Estadística para generar y difundir datos. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.
    Education Statistics 2004, Central Statistics Office UN إحصاءات التعليم لعام 2004، المكتب المركزي للإحصاءات
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا عن الإحصاءات الصحية
    Presentación por la Oficina Central de Estadística de las cifras de población para la totalidad de las provincias y los distritos. UN تقديم المكتب المركزي للإحصاءات لأرقام السكان لكل مقاطعة ومنطقة
    En Zimbabwe, la Oficina Central de Estadística ha decidido recopilar datos desagregados por sexo sobre la violencia en el hogar. UN وفي زمبابوي، وافق المكتب المركزي للإحصاءات على جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن العنف المنزلي.
    la Oficina Central de Estadística cuenta con una dependencia especial para compilar una base de datos nacional sobre los niños. UN ويوجد في المكتب المركزي للإحصاءات وحدة خاصة لإعداد قاعدة بيانات قانونية بشأن الأطفال.
    Los datos recopilados por la Oficina Central de Estadística en su encuesta de la fuerza laboral de 1997 señalan un aumento del 10% en relación con los datos anteriores, recopilados en 1994. UN والأرقام التي قام بتجميعها المكتب المركزي للإحصاءات في دراسته الاستقصائية لليد العاملة لعام 1997 تبين حدوث زيادة نسبتها 10 في المائة عن الأرقام السابقة، التي جرى تجميعها في عام 1994.
    Las estimaciones de la Oficina Central de Estadística indican que están empleados actualmente alrededor de 150.000 trabajadores en Israel, de los cuales algunos están empleados legalmente y otros ilegalmente. UN وتفيد تقديرات المكتب المركزي للإحصاءات بأن نحو 000 150 عامل موظفين حالياً في إسرائيل، منهم جزء مستخدم بشكل مشروع وجزء مستخدم بشكل غير مشروع.
    Según la encuesta sobre la fuerza de trabajo realizada por la Oficina Central de Estadística en 2002, 656.000 personas en edad laboral declaraban tener problemas de salud permanentes: 95.000 estaban en contacto con el servicio de empleo, y entre ellas había casi 10.000 desempleadas. UN وتشير الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي أجراها المكتب المركزي للإحصاءات في عام 2002، إلى وجود 000 656 شخص في سن العمل يدّعون أنهم يعانون من مشاكل صحية دائمة.
    Un sistema de seguimiento estratégico plenamente funcional en la secretaría de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, tomando como base los datos del mecanismo de coordinación de la ejecución de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, así como de la Oficina Central de Estadística y otras fuentes UN نظام للرصد يؤدي كل المهام في أمانة المجلس ويعتمد على بيانات مستمدة من آلية تنسيق أعمال التنفيذ، ومن المكتب المركزي للإحصاءات ومصادر أخرى
    182. la Oficina Central de Estadística realiza una encuesta de la fuerza laboral cada cinco años. UN 182- ويجري المكتب المركزي للإحصاءات دراسة استقصائية لقوة العمل مرة كل خمس سنوات.
    En 2010, la Oficina Central de Estadísticas de Siria informó de que el 12% de la población estaba aquejada de inseguridad alimentaria. UN وفي عام 2010، أفاد المكتب المركزي للإحصاءات في الجمهورية العربية السورية بأن 12 في المائة من السكان يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    * Las cifras de emigración se derivan de las cifras de inmigración de la Oficina Central de Estadísticas de los Países Bajos, por lo que corresponden exclusivamente a la migración entre Suriname y los Países Bajos. UN * أرقام الهجرة إلى الخارج مُستمدَّة من أرقام الهجرة إلى الداخل كما أعدها المكتب المركزي للإحصاءات بهولندا وبذلك لا تعكس الهجرة بين سورينام وهولندا.
    La Oficina Central de Estadísticas ha publicado otro informe especial basado en los resultados del censo, que sigue las mismas pautas del informe titulado " El pueblo de Aruba: Continuidad y Cambio " , pero se centra en los acontecimientos que se registran en el mercado laboral. UN 62 - نشر المكتب المركزي للإحصاءات تقريراً خاصاً ثانياً استناداً إلى نتائج التعداد على هدي نفس الخطوط يحمل عنوان " أهالي أروبا: الاستمرارية والتغيير " . ويركز هذا التقرير على تطورات سوق العمل.
    A ese respecto, las organizaciones de las Naciones Unidas estaban contribuyendo a mejorar la capacidad de la Dirección Central de Estadística para generar y difundir datos. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.
    WAD MLHA Labour Statistics 2000, Central Statistics Office UN إحصاءات العمل لعام 2000، المكتب المركزي للإحصاءات
    Fuente: Oficina Central de Estadística de Israel, Encuestas de la fuerza de trabajo, 1999. UN المصدر: المكتب المركزي للإحصاءات في إسرائيل، استقصاء قوة العمل، 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more