"المكون العسكري" - Translation from Arabic to Spanish

    • del componente militar
        
    • componente militar de
        
    • el componente militar
        
    • componentes militar
        
    He ordenado que se haga todo lo posible para acelerar el despliegue del componente militar de la ONUMOZ. UN وأصدرت تعليماتي ببذل أقصى جهد ممكن لﻹسراع في وزع المكون العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    La fosa común en Ovcara no ha sido perturbada y está bajo la protección permanente del componente militar de la UNTAES. UN ولا يزال موقع المقبرة الجماعية في أوفكارا على حاله، ويقوم المكون العسكري في اﻹدارة الانتقالية بحراسته على مدار الساعة.
    Desde octubre de 1992 se ha mantenido la cesación del fuego, a pesar de que no se ha desplegado aún el grueso del componente militar de la ONUMOZ. UN فقد استمر وقف اطلاق النار منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، على الرغم من أن معظم المكون العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لم يوزع بعد.
    Por último, el componente militar de la UNAVEM incluiría un elemento de policía militar y una pequeña unidad de control de movimientos. UN وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة.
    I. DESPLIEGUE del componente militar DE LA OPERACION UN أولا - نشر المكون العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    28. La retirada del componente militar de la ONUSOM II será compleja y potencialmente peligrosa. UN ٢٨ - وسيكون انسحاب المكون العسكري من عملية اﻷمم المتحدة الثانية معقدا ومحفوفا بالمخاطر.
    El Comandante de la Fuerza subrayó las dificultades por las que atravesaba la capacidad operacional del componente militar de la MINURSO como consecuencia de los problemas administrativos y de las limitaciones financieras con que se enfrentaba la misión. UN وتكلم قائد القوة مبرزا الصعوبات التي يواجهها المكون العسكري للبعثة في قدراته التشغيلية نتيجة للمشاكل اﻹدارية والقيود المالية التي فرضت على البعثة.
    No obstante, se prevé que la UNMIH preste servicios generales de apoyo al contingente del Canadá, ya que éste será parte integrante del componente militar de la Misión. UN غير أن من المتوقع أن تقدم البعثة بعض خدمات الدعم العام إجمالا إلى الوحدات الكندية نظرا ﻷنها ستعمل بوصفها جزءا متكاملا من المكون العسكري للبعثة.
    FORMACIÓN del componente militar DE LA MISIÓN DE OBSERVADORES UN تشكيل المكون العسكري لبعثة مراقبي
    Las consultas sobre la UNTAES giraron en torno a los aspectos cronológicos del retiro gradual del componente militar y el traspaso gradual de la responsabilidad ejecutiva al Gobierno de Croacia. UN وقد تركزت المناقشات المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على توقيت تخفيض المكون العسكري وانتقال المسؤولية التنفيذية تدريجيا الى حكومة كرواتيا.
    Se ha establecido también un mecanismo permanente de denuncia dentro del componente militar de la MONUC para denunciar la participación de batallones que hayan recibido formación recientemente en cualquier acto de violencia, con miras a adoptar las medidas ulteriores. UN وأنشئت أيضا آلية إبلاغ دائمة داخل المكون العسكري للبعثة للإبلاغ عن تورط الكتائب المدربة حديثا في أي عمل عنف، بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Esa considerable disminución obedece a la reducción del componente militar, debido a la transición de la UNAVEM a la MONUA, una misión de observadores, a partir del 1º de julio de 1997. UN ويعزى هذا الانخفاض الكبير إلى تخفيض المكون العسكري نظرا للانتقال من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، وهي بعثة مراقبين، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    La plantilla propuesta para la Oficina del Comandante de la Fuerza refleja la disminución de categoría del puesto de Comandante de la Fuerza de la categoría de Subsecretario General a la de D-2, teniendo en cuenta la reducción del componente militar de la UNTAET en la UNMISET. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    componente militar de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN المكون العسكري في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    El Consejo decidió también que el componente militar de la UNTAES constaría de una fuerza con un despliegue inicial de hasta 5.000 soldados. UN وقرر المجلس أيضا أن يتألف المكون العسكري التابع لﻹدارة من قوة ينشر منها في البداية ٥ ٠٠٠ فرد.
    Ahora bien, las condiciones de seguridad podrían plantear problemas para el Representante Especial del Secretario General en el desempeño de ese papel después de que se retirara el componente militar de la ONUSOM. UN غير أن الظروف اﻷمنية ربما تخلق للممثل الخاص لﻷمين العام مشاكل عند القيام بدور من هذا القبيل بعد انسحاب المكون العسكري من عملية اﻷمم المتحدة.
    Tras haber evacuado las consultas correspondientes, propongo que el componente militar de la Misión esté integrado por contingentes de los siguientes Estados Miembros: Bangladesh, Canadá, Pakistán y Trinidad y Tabago. UN وأقترح، بعد أن أجريت المشاورات المتعارف عليها، أن يتألف المكون العسكري للبعثة من وحدات تقدمها الدول اﻷعضاء التالية: باكستان وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وكندا.
    Para asegurarse de que todos los componentes de la misión estén lo suficientemente preparados para proteger a los civiles, se están formulando orientaciones operacionales para los componentes militar y de policía. UN وضمانا لكون جميع مكونات البعثات مهيأة بدرجة كافية لحماية المدنيين، يجري وضع إرشاد عملياتي من أجل المكون العسكري ومكون الشرطة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more