Adiós, príncipe querido... que a tu descanso los ángeles cantando te acompañen. | Open Subtitles | ليلتك سعيدة ايها الأمير العذب ولتحملك الملائكة الى مثواك الأخير |
ángeles, buenos y malos, demonios entre nosotros. | Open Subtitles | الملائكة,الخير والشر و الشياطين التى بيننا |
Si los ángeles causan un Tercer Impacto. | Open Subtitles | إذا أحدثت الملائكة اصطدامًا ثالثًا الآن، |
Finalmente aparecerá otro ángel. Nuestra prioridad es estar listos para el combate. | Open Subtitles | لقد عادت الملائكة للظهور، وأولويتنا القصوى هي تعزيز قوتنا العسكرية |
Como pequeños sueños atrapados detrás de los párpados, donde abundan los dulces sueños y los sueños de los ángeles... | Open Subtitles | مثل النوم العالق في جفوننا .. حيث تكثر الأحلام الجميلة .. وفي الأحلام تظهر الملائكة .. |
Según estos registros, era la fanática número uno del Hacedor de ángeles. | Open Subtitles | وفقا لهذه السجلات فقد كنت المعجبة الاولى لـ صانع الملائكة |
Es grandioso que los ángeles no se ocupen en esconder sus sucios asuntos. | Open Subtitles | و انه شئ جيد أن الملائكة غير قلقة على اخفاء أعمالهم |
Ah, no. Es un método que tenemos los ángeles para bajar tres kilitos. | Open Subtitles | آه ، إنها حيلة نستخدمها نحن الملائكة حتى نبدو أكثر رشاقة |
...era como si se abriera el cielo y escuchaba a los ángeles cantar. | Open Subtitles | لقد كان الأمر كأن السماء مفتوحة و أنا سمعت الملائكة تغني |
Se fue directo al Cielo, a vivir con Dios y todos los ángeles. | Open Subtitles | لذا لقد ارتفع مباشرة إلى الجنة ليعيش مع الإله وجميع الملائكة. |
Sodomitas que corrompen a inocentes jóvenes que los artistas usan como ángeles. | Open Subtitles | لوطيين الذين يفسدوا الشباب البرئ الفنانون الذين يستغلون أولئك الملائكة |
¿Cuántos ángeles pueden bailar alrededor de la cabeza a un anciano inconsciente? | Open Subtitles | كم من الملائكة تستطييع الرقص على رأس عجوز مغمى عليه؟ |
Y si vosotros podéis encerrar a los ángeles también... será un buen día. | Open Subtitles | وإن كان بإمكانكم حجز الملائكة بالسماء أيضًا فسيكون هذا يومًا رائعًا |
"Ni los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre". | Open Subtitles | ولا حتى الملائكة في السماء ، ولا الإبن إلا الآب وحده |
Dos ángeles serán aplastados, a fin de que los malvados se levanten. | Open Subtitles | سيتم سحق اثنين من الملائكة من أجل الأشرار في الارتفاع. |
Todavía hay algunos ángeles aquí abajo, pero los pícaros de alto perfil han regresado. | Open Subtitles | ما زال هناك بعض الملائكة بالأسفل هنا لكن المحتالين المتعالين قد عادوا |
Hubo que esperar hasta la Temporada 4, pero cuando los ángeles finalmente aparecieron, fue épico. | Open Subtitles | لقد ظهرت في الموسم الرابع لكن عندما ظهرت الملائكة أخيراً الأمر كان ملحمياً |
¿Es el nuevo manual de ángel en lo que estás trabajando, o...? | Open Subtitles | أهذا كتاب الملائكة الجديد الذي تعمل عليه أو .. ؟ |
Pero, en la Biblia, cuando los humanos se encuentran con un ángel, caen de rodillas por el miedo. | Open Subtitles | لاكن اتى في الكتاب المقدس انه عندما يقابل الانس الملائكة يقعون على ركوبهم من الخوف |
Un Arcángel necesita de un mono para obtener las visiones de Dios. | Open Subtitles | أحد كبار الملائكة يَحتاجُ قرد ليُحَصل علي رؤية مِنْ الله. |
Creo que estamos de aventurarse en el que, usted sabe, los tontos se enamoran y los angeles temen pisar. | Open Subtitles | أعتقد أننا نخاطر حيث يهرع المجانين وتخاف الملائكة |
Monasterio de los Santos arcángeles, Prizren/Prizren | UN | دير رئيس الملائكة القدسي، بريزرين/بريزرين |
Atacando a mis pobres e inocentes angelitos. | Open Subtitles | مُهَاجَمَة بريئتي السيّئة الملائكة الصَغيرة. |
Algun tipo de angel que em visita desde una de mis fantasias borrachas? | Open Subtitles | تجسيد إحدى الملائكة التي أراها في أحلامي؟ |
Aún escucho la radio angelical, al menos. | Open Subtitles | لكنّي ما زلت قادرًا على سماع مذياع الملائكة |
Estamos en 23, 24, 31. Todos ángulos buenos. Estamos en 23 ahora. | Open Subtitles | نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون نحن على 23 الآن هذا سوف يؤلم |
El colapso completo del AT-Field del ángel estuvo mas allá de nuestras expectativas. | Open Subtitles | تخلِّف الملائكة أثرًا غير متوقع بعد تدميرها نتيجة فقدانها حقل الرعب المطلق |